Обнимай translate English
80 parallel translation
Целуйте, обнимайте, уговаривайте, только заставьте работать.
Kiss it, baby it, flatter it if you have to, but keep it going.
- Не обнимайте меня, я теперь гордый.
- Don't embrace me. I'm a haughty man now!
Обнимайте камни!
Embrace the stones!
Не обнимай меня.
Don't hold me tight
На колени, обнимайтесь.
On your knees, embrace.
Не обнимай меня так сильно...
Don't hold me so tight...
Обнимай ее.
Hugs her.
Дома обнимайтесь!
Go make out at home!
Не обнимай меня, когда я голый.
Don't hug me when I'm naked.
- Давай обнимай!
- You hug me!
- Давай, обнимайся.
- Go. Hug.
- Не обнимай меня! Пошёл...
Don't hug me!
Обнимайте меня!
Hug me!
Нет, не обнимай его, Оскар.
- Oh, my God.
Чжон Ду, обнимай меня сильнее.
Jeong-do hugged me tight.
Крепче обнимай Крепче обнимай
* Hold tight * * Hold tight *
Обнимай меня крепче, Крепче обнимай
* You hold tight * * Hold tight *
Детка, крепче обнимай
* Baby, hold tight *
Обнимай Эвелин.
- Love to Evelyne.
Целуйтесь, обнимайтесь, делайте что хотите.
[Off] Kissing, touching and do whatever you want.
Обнимай, сука.
Hug it out, bitch.
Обнимай, да.
Hug it out, yeah.
Иди с ним и обнимайся-целуйся.
Just go and give the guy a kiss.
- Не обнимай меня так крепко!
- Don't hold me so tight! ... - Along the Don
Обнимай ее! Целуй!
Kiss her!
Хочешь меня удержать, тогда не просто обнимай, а хватай здесь!
When you hold me Don't just hold me But hold this!
Не обнимай меня!
Don't hug me.
- Нет, нет, не обнимай меня. Не надо.
- No, no don't hug me, don't hug me, no.
Не обнимай меня, не надо.
Please, don't hug me.
Нет, нет... не обнимай меня, не надо.
No, no, please. Please, don't hug me.
- Пожалуйста, не обнимайте меня.
- Please don't hug me.
- Мама Дженни, не обнимайте меня.
- Mama Jenny, please don't hug me.
- обнимай меня, пока слова сами не выйдут из тебя!
- squeeze me till the words come out!
Конечно, обнимайте его.
Of course you hug him.
Теперь обнимайтесь, обнимайтесь со своими демонами.
Now, now, cuddle. Cuddle with your demons.
Стань никем, обнимай пустоту.
Become nothing, embrace the void.
Обнимайтесь с собой!
Go hug yourself.
- Не обнимайте меня...
- Nobody hug me...
Не приближайся и не прикасайся к ней, никогда не обнимай.
So don't go near her, touch her, or ever hug her.
Обнимай ее.
Hug her.
Не обнимай меня!
Don't hug me!
Целуй меня, обнимай, делай что-нибудь.
Kiss me, squeeze me, do something.
- Не обнимай меня!
- Do not hug me.
Я скучал по тебе, Джесс. Не обнимай его.
- I miss you, Jess.
- Не обнимайтесь, играйте.
- Don't hug it, play it.
Только не обнимай меня больше.
Just don't hug me again.
Обнимай его.
Hug him.
И не обнимай.
Don`t touch me.
Обнимай меня каждый вечер.
BOB :
ћуж сидел в этом углу, обнима € маленького сына.
He's crouched in the corner there holding the little boy.
Обнима-а-ашки!
Eee! [Growling] Hugs!
обнимаю 80
обними меня 452
обнимашки 92
обними 45
обниматься 20
обнимемся 164
обними меня крепко 18
обними его 19
обнимите меня 31
обними меня покрепче 16
обними меня 452
обнимашки 92
обними 45
обниматься 20
обнимемся 164
обними меня крепко 18
обними его 19
обнимите меня 31
обними меня покрепче 16