English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Обниму

Обниму translate English

322 parallel translation
" еперь € обниму вас и прошепчу на ухо сладостный секрет спасени €.
And I would take you into my arms and whisper in your ear the sweet secret of salvation.
И сейчас я тебя обниму и прижму покрепче!
And I'm going to take you in my arms now and hold you close!
Если я обниму г-на Лепика, он подумает, что я хочу укусить его.
If I threw my arms round M Lepic, he'd think I was going to bite him.
"... когда тебя я обниму ".
"if you would change your name to mine"
- Найди, я обниму.
I'll push'em.
А если я расплачусь и обниму вас?
Suppose I bust out crying and put my head on your shoulder.
Иди сюда, я обниму тебя.
Let me hold you. Let me...
Ты лжешь и обманываешь, и раздаешь обещания направо и налево а затем думаешь, обниму ее и все будет...
You lie and cheat and break promises right and left and then think because you put your arms around me, everything's all right,
Дай обниму тебя.
Let me give you a hug.
- Дай-ка, братишка, я тебя обниму.
- Let me embrace you, little brother.
Только обниму, и сразу назад.
I'll hug her and go right back.
Они ждут, кого я обниму первой.
They wait to see which one I will embrace first.
Дай же я обниму тебя, мой малыш!
Come to my arms, my blessed little child.
Харуми, сегодня ночью я тебя обниму.
Harumi, I'll hold you tonight.
Я думал о том, как вернусь домой, обниму брата!
I dreamed of coming back and embracing my brother!
Дай и я обниму.
Leave me some.
Ты знаешь, я люблю тебя, и я с удовольствием тебя обниму.
You know I love you and I want you to rap.
Дай, я обниму тебя, ты такой красивый.
Come, let me kiss you. You're so cute!
Если я тебя сейчас не обниму или не коснусь, то умру.
If I don't hold you soon, or touch you, I think I'm gonna die.
Иди, обниму тебя!
Come hug me!
Дай я тебя обниму, деточка.
THAT'S A GIRL.
Дай я тебя обниму.
Let me hold you.
Можно я обниму тебя?
Can I hug you?
Я его крепко-крепко обниму.
I'll twist his arm a little.
Давай, я обниму мою крошку.
Come on, I never get enough of my baby.
Это значит, что ты любишь меня, и я обнимал тебя, и, возможно, обниму снова.
It means that you love me, and that I have had you here in my arms, and perhaps will have you there again. Whether that is an insult
Возможно, я обниму тебя по совету профессионала на далеком воссоединении семьи.
Perhaps, if a professional so advises... I will give you a hug... at some far distant family reunion... but rest assured, it will be purely for show.
Как только ты остановишь машину, я обниму тебя и поцелую и никогда не отпущу больше.
Once you stop this car, I'm gonna hug you and kiss you and I'll never let you go.
Дай я тебя обниму.
You making fun with me
- Дай обниму, приятель!
- Grab ahold, my boy!
Что, если я просто обниму тебя?
What if I just hold on to you?
Ну же, дай я тебя обниму.
Well, give me a hug.
Позову Уолтера и обниму его на глазах всего мира.
I'll have Walter come and I'll embrace him in front of the world.
Иди Расмус, дай я тебя обниму.
Come Rasmus, so Let me a hug.
Я обниму тебя.
I'm gonna grab ya.
Клево, дай обниму!
Wow! Give me a hug!
" ди сюда, € теб € обниму.
Come here and give me a hug.
Однажды я скажу ему " "ты" ". И обниму его. Ладно, а теперь за работу.
One day I'll stop calling him'sir and I'll hug him.
Мардж, можно я обниму тебя?
Marge, can I hold you?
Мой друг, мой воин, обниму тебя.
My friend, my soldier, in my arms.
Это будет очень неуместно, если я вас обниму?
Would it be inappropriate if I gave you a hug?
Идите сюда, я вас обниму.
Come on, I'll take you both on.
Дай обниму! - Вечно ты шутки шутишь
- Always the bullshitter.
Я крепко обниму их, прижав к груди.
I shall hold them to my bosom and embrace them tightly
Можно, я тебя обниму?
Can I give you a hug?
Можно я тебя обниму?
Can I give you a hug?
И только когда мы будем знать друг друга, я ее поцелую или обниму.
Then maybe I'll give her a kiss.
Дорогая! Дай я тебя обниму!
Oh, darling, come here and let me hug you.
Я пока немного погуляю, а потом вернусь и обниму мадам Барнье.
I will return in 1 / 4 h to embrace Mrs Barnier.
Я лучше обниму тебя, Криста Мэрибелл Ли.
I'd rather hold you, Cresta Maribel Lee...
Я обниму её, а она обнимет меня.
I'll take her in my arms, and she'll take me in her arms.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]