Они ругались translate English
107 parallel translation
Они ругались из-за нее.
They were quarreling about it.
Ты слышал, как они ругались вчера, когда мы выгрузили наш улов?
Did you hear them arguing while we unloaded this morning? They were arguing over us.
Они ругались.
They'd get into a fight.
Они ругались. Из-за этих 2 гектаров.
They quarrelled about those 2 ha.
Я видел как они ругались, там внизу.
He argued with Sigrid downstairs.
Они ругались из-за какого-то ключа.
Yeah, they've been arguing about a key.
Нет, но они ругались всё время.
No, but they fight all time.
Но, иногда они ругались, как и положено влюбленным, так они решили присоединиться к группе.
But they rowed sometimes, as lovers do, so they joined a group.
И вот ещё одно, если они ругались, ну, лично я думаю, если ты ругаешься с кем-то, у тебя должна быть возможность сказать всё что ты думаешь, что заденет этого человека больше всего.
And here's the other thing, if they was having a fight, well, I just think personally, if you having a fight with somebody, you should be able to say whatever you think is gonna hurt this person the most.
Они ругались, расставались, снова встречались...
On and off for years. I mean, they fight, break up, Get back together.
Они ругались из-за сумки или чего-то такого.
They were arguing about a case or something.
Я слышала, как они ругались.
I've heard angry words between them.
Они ругались, когда я ушел, и я просто... хотел уйти подальше, уйти домой. Вы были испуганы?
You were scared?
Они ругались каждый раз, когда он звонил.
Every time he called, they would argue.
Они ругались все это время.
They fought the entire time.
Очевидно, они ругались из-за женщины.
Apparently, they were quarreling over a woman.
Скорее всего, они ругались из-за Сюзанны, жены Бреда Донелли.
More likely, uh, they were fighting over Brad Donnelly's wife, Susanna.
А может он испугался что мы узнаем, почему они ругались.
Or maybe he was afraid that we'd figure out what the fight was about.
Я пришёл, когда они ругались.
She was there. I walked in on them fighting.
Они ругались.
They were arguing.
Они ругались по поводу намерения Престона распахать долину Горс Мидоу.
It was about Preston's intention to plough... Gorse Meadow.
Они ругались?
Did they have an argument?
- Они ругались из-за денег. - Обычные семейные дрязги или мотив?
They've been arguing over money.
Они ругались друг с другом постоянно.
They were cracking heads every two minutes.
Они ругались этим вечером? Слышно было только музыку.
All I could hear was the music.
Они ругались. Джиллиан мне потом сказала.
They'd been arguing, this is what Gillian told me after.
Они ругались на кухне.
That's where they were having it out.
Миссис Фрэнкс, Ханна, сказала, что видела, как они ругались перед домом.
Mrs Franks, Hannah, said she saw them arguing on the doorstep.
Я слышал, как они ругались.
I heard them arguing.
Конечно же, все мы решили, что он говорил о дамах, и я думал, что Клэр и Коннолли ругались из-за Рэя, и, конечно, они ругались, только совсем не так, как я вообразил.
Of course, we all assumed he was talking about the ladies, and I thought Claire and Connolly were fighting over Ray, and of course, they were, only not quite as I imagined.
Макс платит за них. Они с Ллойдом ужасно ругались, но Ллойд настоял.
He and Lloyd had a terrific row, but Lloyd insisted.
Они постоянно ругались.
They fought constantly.
Я только хотела сказать, что они никогда серьезно не ругались.
Look, all I meant was that their fights weren't that serious.
Все они рубили и вопили и ругались, как герои.
They all slashed and yelled and cursed like heroes.
Я слышала, как они об этом ругались.
I overheard them fighting about it.
Они сильно ругались?
They swear an awful lot.
Они всю жизнь ругались и дрались.
All they did was fight. Scream.
Ругались они или нет, но они его родители.
Fighting or not fighting, they're his parents.
Они ругались.
When he was drunk he was impossible, gross.
И они с мужем постоянно ругались!
And, you know, they used to fight all the time.
Раньше они тоже все время ругались.
Before too, what fighting!
Они когда-нибудь ругались из-за Шона?
They ever fight over sean?
Хозяйка подтвердила, что Эшли и Джейсон обедали там в пятницу. И единственная причина, почему она помнит об этом они сильно ругались
The hostess confirmed that Ashley and Jason were having lunch there on Friday, and the only reason she remembers it is because they were making kind of a scene.
Они дрались, ругались. Но я не слышала, из-за чего.
They were fighting, arguing, but I couldn't hear what about.
- Они всегда ругались.
- They were always fighting.
Они много ругались.
They fought a lot.
Они ругались.
They quarreled.
Они всё время ругались, Марк.
They were constantly arguing, Mark.
чтобы они с вами ругались.
I didn't want them fighting with you.
Они сильно ругались и продолжили ругачку в субботу утром, когда они пытались выяснить отношения в пабе.
Huge row ensued which rolled over to Saturday morning, when they tried to sort it out in the pub.
Они постоянно ругались, до самой смерти мамы.
They kept bickering till the day Mum died.
ругались 16
они растут так быстро 17
они расстались 90
они рады 21
они работают 68
они разные 35
они развелись 30
они рядом 45
они разошлись 24
они решат 97
они растут так быстро 17
они расстались 90
они рады 21
они работают 68
они разные 35
они развелись 30
они рядом 45
они разошлись 24
они решат 97