Основатели translate English
207 parallel translation
Они - основатели ордена Босоногих Кармелитов.
They are the founders of the Discalced Carmelites.
300 лет назад... основатели Союза Свободных Планет, Ааре Хайнесен и его товарищи, бежали из Рейха на огромных ледяных кораблях.
Last year, on the occasion when you suppressed... the'Save-the-Nation Military Council's'coup d'etat you destroyed all twelve of the "Artemis'Necklace" satellites. Isn't that correct? Yes.
Верно. Но Основатели могли удалить его чувство свободы воли.
But the Founders could have removed his sense of free will.
Что бы Основатели ни сделали мальчику, всем джем'хадар, это не ваша вина.
What the Founders did to the boy, to all the Jem'Hadar, is not your fault.
Логично, что Основатели должны были держать на корабле запас фермента.
The Founders would have kept a supply of the enzyme aboard his ship.
Потому что Основатели не желают освобождать вас.
The founders don't want you released.
- Кто такие Основатели?
- And who are the founders?
Если здесь командуют Основатели, я хочу встретиться с ними.
If the founders give the orders, I want to meet them.
Основатели существуют.
The founders exist.
Если Основатели и существует, они, очевидно, не хотят, чтобы их нашли. Для меня этого достаточно.
If the Founders exist they clearly do not wish to be contacted and that is good enough for me.
Основатели попросили, чтобы их исключили.
The Founders requested that they be excluded.
Вы - Основатели.
You're the Founders.
Основатели колонии хотели, чтобы у каждого ее жителя было ощущение настоящей Шотландии.
The founders wanted everyone to feel that they had a piece of the real thing here.
Просто запомните, Основатели куда лучшие метаморфы, чем я.
Just remember that the Founders are even better shape-shifters than I am.
Проблема не в том, есть ли Основатели на Кардассии.
The issue is not if there are any Founders on Cardassia.
Они не Основатели, Марток.
They're not Founders, Martok.
Именно этого и хотят Основатели.
This is exactly what the Founders want.
Конечно вы должны понимать, что у нас один общий враг : Основатели.
Surely, you can see that we share a common enemy- - the Founders.
... так как джем'хадар на генетическом уровне зависимы от препарата, которым в состоянии их обеспечить лишь Основатели, мы полагаем, джем'хадар ослабнут и умрут, стоит прекратить его поставки.
Since the Jem'Hadar are genetically addicted to a drug that only the Founders can provide, we expect the Jem'Hadar to weaken and die once their supplies of the drug run out.
Это означает, что даже если Основатели успеют послать сигнал бедствия, пройдет не менее 7 часов прежде, чем подоспеет любая помощь.
This means that even if the Founders did send out a distress call it would take at least seven hours for any help to arrive.
Они находятся в жидком состоянии. Основатели.
They appear to be in a liquid state.
Эти Основатели, Гарак. Очень хороши.
These Founders, Elim, they're very good.
Основатели полагали, что Одо будет чрезвычайно расстроен, если вам причинят вред?
Why? Did the Founders believe Odo would react badly if you were harmed?
Об этом думали отцы-основатели, когда писали Первую Поправку?
Mr. Flynt, do you think the Founding Fathers had a cartoon like this in mind when they wrote the First Amendment?
Итак, основатели заставили Одо думать, что я шпион, в надежде, что вы убьете меня, и поможете этому имитатору Мартока завладеть Империей.
So the Founders mislead Odo into thinking I was a spy hoping that you'd eliminate me and pave the way for that thing imitating Martok to take over the Empire.
Единственные, кто способны помочь мне - это Основатели.
The only ones who can help me now are the Founders.
Основатели будут рады.
The Founders will be pleased.
Разве Основатели не могут просто приказать им сдаться?
Couldn't the Founders just order them to surrender?
Одна жизненно важная миссия, которую Отцы-основатели возложили на своих сыновей. Пока она не исполнена.
One vital task the Founding Fathers left to their sons, before their 13 colonies could precisely be called United States.
На моей стороне были Отцы-основатели, конституция, государственная политика.
ALLY : I had the Founding Fathers, the Constitution, public policy.
Основатели - господа.
The Founders are the masters.
Джем'хадар не едят, не пьют, и они даже не занимаются сексом, но если этого мало, то Основатели не едят, не пьют и тоже не занимаются сексом.
The Jem'Hadar don't eat, don't drink and they don't have sex and if that wasn't bad enough, the Founders don't eat and don't drink and they don't have sex either.
Но если бы чувство эстетизма было действительно важно, Основатели включили бы его в наш генетический код.
But if aesthetics were important, the Founders would have included it in our make-up.
Почему основатели послали в космос таких беззащитных существ?
Why would the Founders send such helpless creatures out into space?
Разве вы не верите, что Основатели - боги?
You believe that the Founders are gods, don't you?
Основатели и есть боги.
The Founders are Gods.
Но если Основатели узнают, что мы ответствены за смерть Одо...
But if the Founders found out that we were responsible for Odo's death...
Да простят меня Основатели.
May the Founders forgive me.
ВЫ должны знать историю о том, как Основатели создали Ворта.
You must know the story of how the Founders created the Vorta.
Основатели... умирают.
The Founders... are dying.
Основатели обманывали нас и раньше.
The Founders have deceived us before.
Oдo, Основатели умирают.
Odo, the Founders are dying.
Веришь ли ты в то, что Основатели боги или нет, не имеет значения.
Whether you believe the Founders are gods or not is irrelevant.
Основатели не должны отдавать территорию Кардассии без моего согласия!
The Founders shouldn't just give away Cardassian territory!
Основатели должны удалить это из твоего генетического рецепта в следующий раз.
The Founders should eliminate that from your genetic recipe next time.
Я не поддерживаю действия секции 31, но Основатели начали эту войну. Не мы.
I don't condone it, but the Founders started this war, not us.
- Причем тут Основатели. На кону жизнь Одо!
- Odo's life is at stake!
Основатели библиотеки перебирали все культуры и языки мира для поиска книг. Они посылали людей в другие страны для покупки книг.
The organizers of the library combed all the cultures and languages of the world for books.
Да. Нет никакого способа убедиться, что в момент атаки все Основатели будут на планете.
There's no way to be certain that all of the Founders will be on the planet when we attack.
" атем он поспешил понизить налоги за счет беспрецедентного повышени € тарифов. азалось бы, начала воплощатьс € политика, о которой мечтали отцы-основатели — Ўј.
Now, this was a revenue policy of which most of the founding fathers would certainly have approved.
Отцы основатели высадились в 16 ( бубнит )
The founding fathers landed in 16... ( Mumbles )