Очарователен translate English
259 parallel translation
Гёрни-Мартин, очарователен?
GOURNEY-MARTIN, CHARMING?
По-моему, он очарователен.
I think he is very fascinating.
Очарователен?
Fascinating?
О, тот, он был очарователен.
He was charming!
Этот господин Журье очарователен.
That Mr. Jurieux is charming.
Генри был очарователен.
Henry was wonderful.
Джон, ты очарователен, ты это знаешь?
Oh, John, you're simply adorable. Do you know it?
Я вам говорила, что он очарователен.
Didn't I tell you he was charming?
Он прекрасен, очарователен!
Oh, it's lovely, it's enchanting.
- О, моя дорогая, он очарователен.
- Hello. My dear, he's fascinating.
Он очарователен, правда?
He's charming, isn't he?
Он очарователен, но жить там тяжело.
Fascinating, but hard to live in.
Я зверски очарователен.
Look what you get for husband... me. Am I mostruously fascinating?
Рим очарователен, очень интересен.
Rome is fascinating, most interesting.
Очарователен.
Adorable.
- Он просто очарователен.
- He is simply charming.
Мистер Кройдон был со мной очарователен.
Mr Croydon was charming.
- Он очарователен.
He's adorable.
Простой полицейский просто очарователен, но его босс...
The little cop is simply charming, but the big one...
Он очарователен, Ник!
It's delicious, Nick!
Я сказала только, что Ламальфа очарователен в своих военных галифе.
Those ugly military pants!
И он очень очарователен и богат Но разница в возрасте велика.
And he's very sweet and wealthy but the age difference is too great.
Я уверен, что ты очарователен... и было бы очаровательно поближе познакомиться с тобой.
I'm sure you're a very fascinating person... and I thought it would be fascinating getting to know you.
- Я очарователен.
- I am fascinating.
Он очарователен.
It's charming.
Он очарователен?
Was he a nice man?
Он очарователен, твой приятель.
He is charming, your little friend.
Он очарователен.
He's adorable.
Этот из бюро ремонта просто очарователен. Но лучше для Марисы, бедняжка.
The repairman is a doll, but I'd better save him for Marisa.
Этот господин Паганини очарователен!
This Mr. Paganini is very charming!
Ничего, не считая того, что он красив, очарователен и умён.
Other than he was bright and charming, intelligent.
- Разве он - не очарователен, хотя?
I don't dance. - Isn't he a charmer, though?
Мистер Линдси очарователен, не так ли?
Mr Lindsay's wonderful, isn't he?
Ваш мальчуган очарователен.
Your little boy is very charming.
- Он очарователен.
- lt's flattering.
- Ты очарователен.
- You're great. - Oh, thank you.
Мне плевать, насколько он, по-вашему, очарователен.
I don't care how charming you think he is.
Он очарователен.
He is cute.
Уверена, он очарователен, если познакомиться с ним поближе.
I'll bet he's quite charming... once you get to know him.
Разве не очарователен, играется со своим телефоном с "Улицы Сезам."
Isn't he adorable playing with his Sesame Street phone?
- Актер, играющий Карло, был очарователен.
The actor who played Carlo was charming.
- Стэн, ты очарователен.
- Stan, you charmer.
Он был умен, очарователен.
He was... brilliant, charming,
Майкл, ты очарователен.
Michael, you're such a charmer.
Он все так же очарователен.
He's still so charming.
- Ты очарователен.
- Adorable.
Ты очарователен.
- Just some ice water, please. - Okay, that's charming.
А ты, как всегда, очарователен.
And you're as charming.
Каждый из них по-своему очарователен.
Saboer or Kinoso
Ты - очарователен...
You are cute.
Я сегодня был очарователен.
I was very charming tonight.