English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Ошибаться

Ошибаться translate English

684 parallel translation
"Даже великий Эрик способен ошибаться!"
"So even the great Erik can make a mistake."
Просто показывает тебе, как парень может ошибаться.
Just shows you how wrong a guy can be.
Людям свойственно ошибаться, сэр.
- I shan't be for long, sir.
font color - "# e1e1e1" Как можно ошибаться!
Funny howwrong one can be.
Все может быть. Весь город не может ошибаться.
There's just a chance the whole town could be wrong.
Но, знаете, отец, я могу и ошибаться.
You know, Father, I could be wrong.
Я тоже могу ошибаться, знаете ли.
I could be wrong, too, you know.
Могу и ошибаться.
I may be wrong.
Я бы и рад ошибаться...
I hope that I'm wrong.
Я могу ошибаться.
I can be wrong.
Я могу ошибаться 4 раза из пяти... но ты заблуждаешься больше всех, кого я встречала.
I can be wrong four times out of five. But you're the wrong-est guy I ever met.
- Он может ошибаться.
He could be wrong.
Я же сказал, что герцогиня не может всегда ошибаться!
I said that the Duchess had to be right sometimes.
Ты можешь ошибаться, правда.
You can be wrong, you know.
Я могу ошибаться, но речь идет о деньгах, ваших тоже.
Just a feeling. I may be wrong. But it's up to us to collect, you and me.
Если ты будешь моей женой всякий раз, когда ты будешь ошибаться - я скажу тебе это.
Whenever you're wrong, I'll tell you so.
Конечно, я могу ошибаться.
- Well, of course, I could be wrong.
Это значит, что ты можешь ошибаться.
Well, that judt dhowd you how wrong you can be.
Я совершила в жизни много ошибок, не хочу больше ошибаться.
I've made too many mistakes in my life, I don't want another.
А вы не можете ошибаться?
You couldn't be mistaken, could you?
Я могу ошибаться, но, нас он пока с этим не связывает.
I may be wrong, but I don't think he's tied us into it yet.
К несчастью, те из вас.. кто думает, что эти буквы ничего не значат, могут сильно ошибаться
Incidentally, those of you... who think these letters don't spell anything couldn't be more incorrect.
Они люди, а люди могут ошибаться.
They're only people. People make mistakes. Could they be wrong?
- Свидетель мог ошибаться.
- Witnesses can make mistakes.
Но мы только играем вероятностями и можем ошибаться.
But we're just gambling on probabilities. We may be wrong.
- Могла она ошибаться?
- Might she not have made a mistake?
Я могу ошибаться, и я надеюсь на это, но согласно статье 181, сводничество карается тюремным заключением, в случае связи между виновным и сводником, то есть родителя ребенка.
I could be wrong, and I hope so, but under section 181, procuration can be punished with a prison sentence if the relationship between the guilty and the procured is that of parent to child.
Я могу и ошибаться.
I may be wrong.
Но вы знаете, что можно ошибаться по мелочам.
But, you know, one may make little mistakes.
Это, безусловно, твоя лучшая вещь. Если морфий не заставляет меня ошибаться!
Unless morphine has warped my judgement, it's your best
Все могут ошибаться.
We all make mistakes.
Мы же могли всё время ошибаться.
We could have been wrong all along.
Могу ошибаться.
Except I might be wrong...
Не может совершенство ошибаться Так явственно.
It is a judgment maimed and most imperfect that will confess perfection so could err against all rules of nature.
Нет, Шанкарда должен ошибаться, обязан...
No, Shankarda must be wrong... must be wrong.
Я могу ошибаться, но эти зелёные кошачьи глаза принадлежат Тонго.
I could be wrong, but those green feline eyes belong to Tongo.
Разумеется, я могу ошибаться.
Of course, i can be wrong.
Механика не может ошибаться!
- The scale is precise, it doesn't lie - Put it on 80 kg
Компьютер не может ошибаться. И даже если я не ошибусь, в лучшем случае, я могу рассчитывать на серию патов.
The computer cannot make an error, and assuming that I do not either, the best that could normally be hoped for would be stalemate after stalemate.
Я мог ошибаться.
I may have been mistaken.
Людям свойственно ошибаться, вот и всё.
It can only be attributable to human error.
Можно ошибаться насчёт живописи, музыки,.. ... но не насчёт жратвы : она или вкусная, или нет.
You can fuck up on paintings, music but cooking is no trifle, it's either good or bad.
Послушай, Хоган, каждый человек может раз в жизни ошибаться.
Listen, Hogan, everybody's got a right to be a sucker once.
Если вы будете ошибаться с моими деньгами, я буду вести свой бизнес где-нибудь в другом месте.
I don't want any mistakes made with my money. If you make mistakes with my money, I'll take my business elsewhere.
Я не могу ошибаться.
I can't be wrong.
Почему Бог позволяет людям ошибаться?
Why god lets people to get mistaken?
Я не могу ошибаться.
It is not possible for me to be wrong.
Даже герцогиня не может всегда ошибаться!
Even she can't be wrong always.
Безопасно... вы знаете, иногда показания могут ошибаться!
Safe? Huh, well the readings don't always tell us everything, you know!
Ты можешь ошибаться.
You could be wrong.
Ошибаться - это не для слабых умишек, бедный мой Хабиб.
I don't mean only you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]