English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Первая волна

Первая волна translate English

57 parallel translation
Первая волна, 06 : 00.
First wave, 0600.
Примкнуть штыки, первая волна.
Fix bayonets, first wave.
Первая волна, примкнуть штыки.
First wave, fix bayonets.
В общей сложности мы говорим более, чем о сотни кораблей. И это только первая волна.
All together, we're talking about well over a hundred ships just in the first wave.
Первая волна кораблей, наконец, завершена.
The first wave of ships is finished at last.
Возможно, он собирается сказать, что первая волна джем'хадар уже на подходе.
Probably wants to tell us that the first wave of Jem'Hadar is on the way.
И скоро первая волна инопланетных войск будет высаживаться на нашей планете.
And soon the first wave of alien troops will be landing on our world.
Первая волна была, как комбинация мескалина и метедрина.
The first wave felt like a combination of mescaline and methedrine.
Первая волна прошла безрезультатно.
First wave, ineffective.
Возможно, это только первая волна.
- It's probably their first wave.
Мы знали, что Приоры – это лишь первая волна.
We knew the Priors were just the first wave.
Первая волна морпехов высадилась на Гренаде.
The first wave of marines landed in Grenada.
Путаница в составляющих, первая волна неизбежных перемен.
A confusion of elements, the first snowfall of impossible change.
Первая волна Энди. Пиши девять.
His first wave, Andy gets a nine.
"Первая волна совместной колонизации планеты Мессалины людьми и хатами".
First wave of human-Hath co-colonization of Planet Messaline.
Он - первая волна полномасштабного инопланетного вторжения.
He's not even a friend. He is the first wave of an all-out alien invasion.
- Это была первая волна.
- That was just the first wave.
Здесь, они называют их "первая волна".
Over here, they call them "the first wave."
Я - первая волна.
I am the first wave.
Я - первая волна, первая волна... потока, который смоет все к чертовой матери.
I am the first wave, first wave... Of the new flood that washes it all away.
Первая волна на подходе.
First wave inbound.
Даже если программа не слетит, что тоже не факт, первая волна слишком малочисленна, ее уничтожат в минуты, а потом опять вернутся к нам.
Even if the program holds, and there's no guarantee that it will, the first wave is seriously outnumbered. They'll be massacred in a matter of minutes, and we're right back where we started.
Первая волна летальных гамма лучей достигнет нашей солнечной системы в течении следующих 2 недель.
The first wave of lethal gamma rays will reach our solar system in the next two weeks.
Первая волна прошла.
The first wave of the trial is done.
- Ага. Зарывайся стопами в песок и стой спокойно, пока не нахлынет первая волна. - Хорошо.
You plant your feet in the sand and you stand still through the whole first wave.
Первая волна атаки уже началась.
The first wave of attack is already underway.
Первая волна увольнений.
First round of layoffs.
Понимаете, первая волна — это разведчики.
See, the first wave, that was just the hounds.
Хотя группа "Первая волна" наделала больше всего шума в последнее время.
Though the First Wave Group has been making the most noise these days.
"Первая волна"?
First Wave?
Группа "Первая волна".
First Wave Group.
Первая волна жертв - посетители музыкального фестиваля в Остине, который назывался "МИТ".
The first wave of victims were at a music festival in Austin called the TEMA festival.
О, мы только первая волна.
Oh, we're just the first wave.
Первая волна...
The first wave...
Да, ты поймал троих из нас, отлично, но мы всего лишь первая волна.
Yeah, you caught the three of us, fine, but we're just the first wave.
Первая волна.
Wave one.
Первая волна солдат села в их маленькие надувные лодки, проплыла половину пути через реку, и немцы просто открыли стрельбу и перестреляли их всех.
First wave of soldiers get in their little pontoon boats, get halfway across the river, and the Germans just open up their machine guns and just cut them all down.
Чувствую себя как грёбаная первая волна на пляжах Нормандии.
I feel like the fucking first wave on the beaches at Normandy.
Это была первая волна.
That was the 1st Wave.
{ \ 3cH1819AF } Беспилотная эскадрилья ВВС США ( первая волна ) в атаку.
USAF Unmanned Combat Air Vehicle Squadron ( first sortie ) Copy that. First wave airborne, engaging.
Первая волна уничтожена.
1st sortie demolished.
Мы получаем сообщения от правоохранительных органов, разбирающихся с солдатами и военным персоналом, у которых проявились симптомы заражения сибирской язвой. Первая волна заражения, приведенная в действие нашими откровениями о заговоре, имеющем далеко идущие последствия.
We're now getting reports of law enforcement dealing with soldiers and military personnel indicating symptoms of exposure to anthrax, a rolling first wave of contagion set in motion by our revelations of a far-reaching conspiracy of men.
Первая волна небольшая.
The first wave is small.
Прибывает первая волна беженцев.
The first wave of refugees is trickling in.
И первая волна будет прошита её системой.
And the first wave will have her template inside of them.
Первая волна инвесторов проигрьiвает, зато вторая наживает состояния.
The first wave of investors lose their shirts, but the second wave, they make their fortunes.
Почему первая волна не тронула нас? Они знали, что есть выжившие.
Thanks for the assist.
Первая хорошая волна в сезоне.
First good pipe of the season.
На 70-ти децибелах первая и третья волна в норме.
( Foreman ) Waves one and three normal at 70 decibels.
Первая команда морпехов была отброшена назад талибами, через минуту подоспела вторая волна морпехов на вертолёте и сбросила газ.
The first team of MARSOCs were overrun by Taliban fighters and a second wave of Marines came in on a helicopter a minute later and dropped gas.
Знаешь, когда первая ударила, противопехотная, ударная волна перевернула броник, в котором я ехал.
Mm-hmm. You know, when the, uh, first bomb hit, a daisy cutter, the concussion rolled my Humvee I was in right over.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]