English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Повеселились

Повеселились translate English

458 parallel translation
Повеселились сегодня?
Been having a good time tonight?
Отлично повеселились, ребята.
That was a great time, boys.
Отлично повеселились.
We've had a good time.
Вы мальчишки повеселились, теперь будете работать!
- Quiet! You boys have had your fun. Now pay for it!
Не будь вы детективом, мы бы хорошенько повеселились.
The only trouble is, we could have had a lot of fun if you weren't a detective.
Мы так повеселились.
We were having so much fun.
Душевно пообщались, посмеялись о прошлом, повеселились.
They had some good talks, laughed over old memories. They had fun.
Так, повеселились и хватит!
Right, everyone, you've had your fun!
Вы уже повеселились, мсье.
You've had your fun, Monsieur.
- Вижу вы немного повеселились.
Goodness me! You made a racket last night!
Мы все-таки здорово повеселились.
But we had a good time.
Девочки, уже два часа ночи, вы достаточно повеселились.
Come on, kids. It's two o'clock. You've had your fun.
Мы здорово повеселились.
We sure had fun.
Мы с девочками немного повеселились.
The girls and I had some laughs.
Мы хорошо повеселились, да?
We'll have a lot of fun anyway, the two of us.
Ладно, повеселились и хватит.
We shall see.
Повеселились и хватит!
Come on, you've had your fun.
Вы повеселились.
You've had your fun.
Вы достаточно повеселились. Теперь моя очередь.
You've been having fun so far, and now it's my turn.
Но мы здорово повеселились с карандашами, написав всякую фигню. Потом я перевернул анкету и на другой стороне... я прочел следующие слова.
But we had fun filling'out the forms and playin'with the pencils, and I turned over the piece of paper, and there on the other side... read the followin'words :
Повеселились в Японии?
Did you have a nice time in Japan?
Мы так повеселились.
Oh, darling, we had the most glorious time.
Поверьте - в армии мы здорово повеселились.
Believe me, we had some great moments over there.
Вы хорошо повеселились на танцах в прошлую субботу?
Did you enjoy the dance last Saturday?
- Несколько членов "Омеги" cлегка повеселились.
- Some Omegas danced on my face.
От души повеселились.
Why I copped her cherry.
- Клёво повеселились Повеселились?
- It was fun, man. - Fun?
Повеселились и хватит, ребята.
Let's not fool around, fellas.
Повеселились бы.
We would have fun.
- Классно повеселились, да?
- We sure had fun, didn't we?
Мы неплохо повеселились...
We could have been something.
Боже ж мой, Вудроу, ну и повеселились мы, так ведь?
'I God, Woodrow... It's been quite a party, ain't it?
Хорошо повеселились.
Well, that was fun.
А неплохо повеселились, правда?
It was a good laugh, eh?
Мы немного повеселились и все.
We were just having a little fun, that's all.
Мы хорошо повеселились в субботу, Милхауз.
We had a lovely time on Saturday, Milhouse.
Повеселились, ребята?
Did you kids have fun?
Мы заработали немало денег и славно повеселились.
We made a lot of money, had some fun.
Я хочу, чтобы вы повеселились и выпили столько, сколько сможете. Спасибо.
I want you to have a good time and drink as much of Ben Schiller's liquor as possible.
"Зато мы здорово повеселились!"
"But we had great fun!"
Кардасианцы повеселились в день ухода.
The Cardassians had some fun the day they left.
Думаю, наши мальчики повеселились какое-то время, да?
I guess our boys wi just have to feel extra cool for a while, right?
Отлично повеселились.
Now, that was fun.
Вы достаточно повеселились.
You've had your fun.
Мы с ним повеселились.
We had fun with him.
Ну, все, повеселились, а теперь - проваливайте!
- You've had your laugh. Now piss off.
Мы бы повеселились.
If we could do something fun.
Хватит, повеселились!
All right, knock it off!
Хотите, чтобы он хорошо думал о вас, поэтому вы повеселились.
So you had this whim. Did anybody twist her arm?
Они повеселились, А тебе мучаться...
They have the fun You have the misery
Вы повеселились?
They have whims.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]