English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Под

Под translate English

78,387 parallel translation
Сделанный под заказ немецкий ключ для роликов, и очень неловко... признавать, что я в курсе, но я верю в своего клиента и в своё дело, так что никакой сделки.
It's a custom-made German skate wrench, and I hate that I know that. But I do believe in my client and my case, so no deal on the plea.
И заставить их плясать под мою дудку.
And make them dance to my tune.
Это ставит под угрозу всё Движение.
This puts the entire movement in jeopardy.
Что вы имеете ввиду под "лекарство нашло вас"?
What do you mean a cure found you?
Мы нашли секретную лабораторию под спа, хорошо.
We found a secret lab underneath the spa, okay.
Кто-то здесь пытается выработать свойства, позволяющие передвигаться под солнцем. и использует гостей : Сэта и Сиси, как подопытных кроликов.
Someone here is trying to isolate the daywalking properties and they're using guests like Seth and Cece as test subjects.
Даже если под спа и есть секретная лаборатория, это не означает, что они не убили маму.
Even if there is a secret lab under the spa, that doesn't mean they didn't do it.
Слушай, кто-то пытается разузнать секрет муассанита, чтобы вы могли гулять под солнцем за пределами пристанища.
Look, someone is trying to crack the secret of the moissanite to allow you to day walk outside the retreat.
Ты поставила под удар будущее Марса, а думаешь только о том, как самой обрести покой.
You may have jeopardized the future of Mars, but all you can think about is your peace of mind.
Моё отделение и ваши пехотинцы попали под раздачу.
Me and my team and your marines too, we were caught in the middle.
Они выросли под куполами.
They grew up under domes.
Я видела лучший выбор конфет под задним стеклом минивенов, чем на этой витрине.
I've seen backs of vans with better candy selections.
И под шампанским я подразумеваю вино, а под бутылкой - коробку.
And by "champagne" I mean wine, and by "bottle" I mean box.
Ну, теперь, когда вы недовольны и, надеюсь, немного под впечатлением...
Well, now that you're annoyed and hopefully a little impressed...
- Ложиться под лазер придётся раз десять.
A dozen laser sessions, at least.
- А больше Гудини ничего не говорил? Как снять под водой смирительную рубашку?
Houdini have any other advice... like, how to get out of a straitjacket underwater?
- На кону проект, под который она необходима.
I have a stake in the project they want to use it for.
Ходил на работу в костюме, а в последний день надел под него три других и ушёл.
I wore a suit to work. And I wore three suits home underneath it on my last day... sold them on the side to pay for college.
- Таких людей - под сотню.
That describes a hundred hedgies.
Ты, может, и достаточно уверен, но сейчас я каждую сделку буду разглядывать под микроскопом.
No matter how not uncertain you are, these days, I take a laparoscope to the fucking guts of every deal.
Но сегодня тебе повезло, потому что я все-таки хочу создать постоянный фонд под твоим управлением.
But today is your lucky day, because I do want to set up a permanent foundation with you as its steward.
Я – грёбаный поющий под дождём.
I'm singin'in the fucking rain.
Я не страдаю дискалькулией, но, если уж подставлять жопу под удар, не хотелось бы что-нибудь упустить.
I'm not saying I've got fucking dyscalculia, but if I'm gonna put my ass on the chopping block, I want to make sure I'm not missing something.
Помнишь, там шёл дождь и мы не вылезали из постели, и плевать, что айпод постоянно играл "С тобой или без тебя", мы так слушали её всю ночь.
That rainy night. We wouldn't get out of bed even though the iPod was playing "With or Without You" on repeat, and so we ended up listening to it all night.
И она забиралась под кровати, доставала потерявшиеся тапки, кроссовки.
And she crawled under the beds and retrieved the errant slipper or sneaker.
- Под рубашкой у меня повсюду были жуткие синяки.
Boy, they left me black and blue anywhere my shirt would hide.
что-то под названием "пирожки из сосисок". Боже правый!
- And get something called sausage patties.
После папиной смерти, я часто пряталась под ним.
After Daddy died, I would crawl right underneath here and hide.
Короче, вы же знаете, как долго я уже ищу идеальное место для библиотеки, а оказалось, что всё это время оно просто было у меня под носом!
Anyway, you know how I have been searching forever for the perfect place for my library, and all along, it's been staring at me in my face!
Да, сейчас она находится под домашним арестом за выступления против того самого диктатора с фото.
Yeah, she's currently under house arrest for opposing the very warlord who photobombed you.
- Я бы хотел попасть под арест.
- I'd love me some house arrest.
Это должно быть под пиджаком.
- This goes inside your jacket. - Oh.
Бездомные... Дэн Иган работает под прикрытием в четвёртом выпуске нашей рубрики...
Homeless people... our very own Dan Egan goes undercover in our fourth installment of...
Как и Гэри, я родилась в раю под названием южные регионы... Мэриленда.
Like Gary, I, too, was born in the glory that is the deep south... of Maryland.
Ты положила под нее полотенце?
Did you put a towel or anything underneath her?
А ведь я ей ноги насухую брила, под столом на совещании.
I once dry-shaved that woman's legs under her desk during a cabinet meeting.
Но думали, что ситуация под контролем.
- Since Alabama. But to be fair, we thought we were on top of it.
Под кроватью, за занавесками, в шкафу.
She was always so scared about monsters everywhere, you know, under her bed and behind the curtain and in the closet.
- Даже вы признаете, что освободить Тибет из-под китайской власти - великое достижение.
Even you would admit that freeing Tibet from Chinese rule is a monumental achievement.
Там наша комната, у отца комната под лестницей, а тебе я на втором постелила.
There, my room, my father room under the stairs, I'll take you upstairs. come on
Мы с Ваней всё детство под ним играли.
Vanya as a child and my children often play around it.
Вы под следствием ФБР. Это кто-то из нас? Они слушают.
- There's someone among us?
Можешь запихнуть их обратно под матрас, или покончить с этим.
Now you decide what to do. You want to put it back under the mattress, or give over.
Подпадает под эко-терроризм, но наказание то же, что и за любой другой вид терроризма.
- Falls under Eco-terrorism, but it's treated the same as any other kind of terrorism.
Это случилось под твоей опекой.
This happened on your watch.
Если я сделаю хоть что-то, что поставит будущее Хоука под угрозу, я себя никогда не прощу.
You know, if I have done anything... to sabotage Hawk's future, I... will never forgive myself.
Мы под следствием ФБР.
- We're being investigated by the FBI.
Стив сказал, что родительство ставит под угрозу способность к лидерству.
Steve said, uh, having children compromised one's ability to lead.
Мы все лицезрели велосипедные прогулки под луной с мистером Чемберсом.
We've all seen the late-night bicycle rides with Mr Chambers.
У нас всё под контролем.
Of course not. We're handling it.
Под шприцом.
Under this syringe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]