Политик translate English
587 parallel translation
Он. кажется, большой политик?
He's a big politician, ain't he?
Будущий политик.
Political timber.
Все таки он политик.
After all, he's a politician.
я не политик. я полицейский... ѕолицейский с делом, у которого нет ни руководства, ни точки зрени €.
And I'm no politician. I'm a cop - a cop with a case that has no leads, no angles.
Я не политик.
I am not a politician.
Я не политик и не торговец, но и не ребёнок десяти лет!
I'm not a politician or a salesman, but neither am I a kid of 10!
Этот политик пускает пыль в глаза
- This politician is a show-off.
И никто, ни политик ни генерал, не должен и пытаться.
And no man, whether he's a politician or a general, should try.
Ты говоришь, как политик.
You talk like a politician.
О ней один видный политик сказал : "Демократия - худший из режимов, если не считать все другие режимы..."
Democracy, as a great politician once said... was the worst sort of government, excluding of course, all the others.
Может ли политик быть верным мужем? "
Are politicians faithful? "
Политик он никудышный, но как человек... очень добр. Папа сказал, что тебе нужно быть очень осторожным.
Dad said you have to be very careful.
Но поможет им не политик, не газетчик, а ученый.
Not by a politician, or a newspaper man, but by a scientist.
Слава богу, я не политик.
I'm not a politician, thank God.
Ты ещё не совсем политик.
So you are not yet entirely politician.
Не знаю, не знаю... Не политик.
Maybe, I don't play politics.
Политик должен быть ловким.
Politics requires ability.
Я не политик, но в пьесе моя героиня пытается что-то сделать. И я хочу услышать, как вы поняли эту пьесу. Что нам всем следует делать.
I'm not a politician, but since I'm in this play now and she'strying to do something How do you see it?
Политик, который боится своих врагов, в итоге потерпит полное фиаско.
A politician who fears his enemies would end up a nervous wreck.
Он только мечтал остаться в истории как первый политик, вступивший в контакт с высокоразвитой инопланетной расой.
He just wanted the political glory of being the first to arrange contact with an intelligent alien species.
Не политик.
Not a politician.
Г-н Сато - серьезный политик, который понимает потребности людей.
Mr. Sato is a respectable politician who understands the needs of the people.
Поскольку, как вы знаете, наш председатель, г-н Сато, влиятельный политик национального уровня.
As you may be aware, our chairman, Mr. Sato, is an influential man in the political affairs of our nation.
Адвокат, политик.
Lawyer. Politics.
- То есть? - Вы готовый политик.
Well, you're a born politician.
Да, она несомненно политик.
Well, she's certainly a politician.
Да и не каждый политик хочет быть премьер-министром.
Not every politician wants to be Prime Minister, either.
Линдон Джонсон - политик!
Lyndon Johnson is a politician!
Рэймонд Расп, знаменитый политик, наконец-то раскрыл свою истинную сущность оказавшись никчёмным мазохистом.
Raymond Raspe, public politician... finally removing his mask... is only a little masochist.
"В Швейцарии, к подобным пациентам практикуется более просвещенный подход. " Григорьев, я обращаюсь к тебе не как политик, а как отец.
Not in Bern, where I was known, but in Thun, in the name of a Swiss subject, Glaser.
- Он политик.
- He's political.
Он серьезный политик.
He's a political heavyweight.
Я не политик, я живу по правилам, и мне не в чем себя упрекнуть.
I'm not a politician. I don't blame myself for anything.
Собственник ещё и немного политик, конечно.
And for sure the owner is a petty politician.
Ты всего лишь политик.
You're just a politician.
Потому что он политик.
Because he's a politician.
Он - политик.
I like Bruce. He's political.
Какой же ты политик, если вешаешься?
Only politicians should hang themselves.
Кто это, какой-то политик?
Who is it, some politician?
Он же политик.
He was a political.
Послушайте, я политик, что означает обманщиц и лжец, и когда я не целую младенцев, я краду у них леденцы, но это также значит, что я готов принять варианты.
Listen, I'm a politician, which means I'm a cheat and a liar, and when I'm not kissing babies, I'm stealing their lollipops, but it also means that I keep my options open.
Ћиндон ƒжонсон политик!
She's my woman. - How, when she my lady?
Теперь есть политик, которому есть дело.
Now there is a politician who cares.
- Арестован продажный политик.
Extra! Extra! Feds nab rotten rep.
Посылаешь меня на аборт и рассказываешь всем своим друзьям... ты подонок... скандалист, проститут... политик!
You send me to get an abortion and brag to your friends... you swine... you whore chaser... politician...
Я никогда не осознавал, что ты такой хороший политик.
I never realised you were such an accomplished politician.
Политик?
A politician?
Политик не может упустить такой возможности.
A politician can't give up an opportunity like this.
Старый дурень, а ещё политик.
You gasbag!
Старый дурень, а ещё политик.
You gasbag.
А Дэн Куейл это три в одном! Три в одном! ( Дэн Куейл - амер.политик - "мастер слова" аналог Черномырдина или Джорджа Буша Мл. )
Dan Quayle is all three, all three, stupid, full of shit, and fucking nuts.