English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Полтора года назад

Полтора года назад translate English

142 parallel translation
Совсем случайно, это было полтора года назад на скачках. Я не думал, что это она.
I didn't know it was her so when I found out, I didn't tell her it was me.
- Не понимаю, месье. Полтора года назад вы познакомились с моей дочерью. И полтора года вы ее любовник.
Since you have known her for 1 1 / 2 years and have been her lover for 1 1 / 2 years, you didn't lose any time.
Полтора года назад он открыл магазин.
He's had the store a year and a half.
У меня мужа расстреляли немцы полтора года назад.
The Germans executed my husband 1,5 years ago.
Тип, который полтора года назад ремонтировал мне велосипед, прислал мне счёт!
A bloke that fixed my bike 18 months ago... sends me a bill for seven and six!
Эндрю умер полтора года назад.
Andrew died a year and a half ago.
- Почти полтора года назад.
- About a year and a half ago.
Где-то полтора года назад этот мой друг получил доступ к комнате с вещ.доками.
About a year and a half ago... my friend got access to the evidence room.
Они умерли полтора года назад, это всем известно.
They died a year and a half ago, everybody knows that.
Узнала только полтора года назад.
Not until a year ago.
Неожиданно обнаружилось кое-что очень странное - доказательства того, что я проводил операцию на Гарри Киме полтора года назад, до вашего появления на борту.
A little mystery has cropped up- - evidence that I performed surgery on Ensign Kim a year and a half ago, before you came aboard.
Полтора года назад единственным выходом было переписать вашу программу.
A year and a half ago, the only solution was to rewrite your program.
полтора года назад.
a year and a half ago.
Мы его арестовали полтора года назад. Это Тоби Вадна.
We got our man a year and a half ago.
Полтора года назад, вы, стоя в комнате с фресками, чуть не открутили голову Алу Калдвелу за то что Христианская Лига не осудила публично религиозных экстремистов.
A year and a half ago, you took AI Caldwell's head off because the Christian League hadn't publicly admonished religious extremists.
Я сбежал из дома полтора года назад, когда мне было 16.
I ran away from home a year and a half ago when I was 16.
Переспали полтора года назад?
What? Slept together a year and a half ago?
Что ж, это было полтора года назад, у друзей, с которыми мы не виделись со дня нашей свадьбы.
We hadn't seen them since our wedding. They had organised a party at their place, 30 km away from Paris.
Полтора года назад я была на Уолл Стрит, а до того - я водила автобус.
A year and a half ago I was on Wall Street. And before that I drove a bus.
Полтора года назад он был приговорён к лишению свободы за мошенничество.
The suspect Choi Chang-hyuk, was imprisoned for fraud a year and a half ago
- Полтора года назад.
One year and a half ago.
А я вообще учился в колледже полтора года назад.
I was in high school a year and a half ago.
Послушай, Салли, не имеет значения, что ты была со мной полтора года назад, а потом была с Аланом Шором. Это слухи.
Listen, Sally, it didn't help that you were with me a year and a half ago... and then you were with Alan Shore.
Она покупала у меня рассаду полтора года назад.
She walked into my nursery a year and a half ago.
Полтора года назад я была на Канарский островах.
My last vacation was to the Canary Islands two years ago.
Полтора года назад.
Year and a half.
Он стал настоящим лишь полтора года назад.
Eighteen months ago he became real.
Это случилось полтора года назад?
It's been a year and a half ago?
- Примерно полтора года назад.
- About a year and a half ago.
Личное дело. Роджерс Джейк. Принят на работу полтора года назад.
He started work here a year and a half ago.
Он был выставлен на продажу полтора года назад, и с места не двинулся.
It's been on the lot 18 months and it just won't move.
Полтора года назад, плюс - минус.
18 months ago, give or take.
Я встретил Кэрри полтора года назад.
I met Carrie about a year and a half ago.
Я снял кольцо полтора года назад, когда мы решили разойтись. Договорились расстаться.
I took the ring off about 18 months ago when we agreed to separate, we agreed to disagree.
Въехал в Штаты по студенческой визе полтора года назад.
Entered the u.s. on a student visa 18 months ago.
что мы живем и впервые я это заметил полтора года назад. которые называются в честь песни Joy Division "Love Will Tear Us Apart".
Now, it's my belief that we're living in the last days of Western civilisation from a cultural, artistic and intellectual point of view, and I first noticed this about 18 months ago. I went into a branch of YO! Sushi, the YO!
Он умер полтора года назад от сердечного приступа.
He died there a year and a half home from a heart attack.
Я проверил, и выяснил, что он оттуда переехал полтора года назад, но оставил адрес для пересылки писем, и это здесь, в Сохо.
I tried to confirm, found out he moved from there 18 months ago, but he left a forwarding address with the postal service... it's right here in SoHo.
Я знаю, она пропала полтора года назад, но я всё равно думаю, что моя дочь жива.
I know she's been missing a year and a half, but I still think my daughter's alive.
Полтора года назад убил офицера полиции, сопротивляясь аресту.
18 months ago, killed a police officer while resisting arrest.
Где-то полтора года назад
About er... 18 months ago,
Обычно мне лекарства помогали, но я перестала принимать их примерно полтора года назад, когда мы решили завести ребенка.
Normally I'm fine with medication, but I stopped taking all of that about a year and a half ago when we started trying for the baby.
Я встретил Криса полтора года назад.
Uh, I met chris, like, a year a half ago. He saw some of my work
Они уже встречались полтора года назад... в Турции... и Паризи проиграл по очкам, со счётом 3 : 2.
They have already met a half years ago... In Turkey... Parisi and lost on points, 3-2.
Она была убита полтора года назад.
She was murdered eighteen months ago.
Полтора года назад.
18 months ago.
Это было полтора года назад, в то же время, что и нераскрытое ограбление банка в Ширли на 100 000 долларов.
This was a year and a half ago, right around the time of an unsolved bank robbery in Shirley for $ 100,000.
В то время, полтора года назад, все думали, что смерть ваших родителей это несчастный случай, но все изменилось, когда всем стало известно о том, что мы снова расследуем это дело.
At the time, 18 months ago, everyone thought your parents death had been an accident but that changed when it became public knowledge that I was re-examining the case.
Полтора года назад.
A year and a half ago.
Больше чем, скажем, года полтора назад вам говорили?
More than you did, let's say, a year and a half ago?
Полтора года мы добивались визы, потратили кучу денег. Наконец, полгода назад мы ее получили.
Judge, after a year and a half of running around and all the costs, we finally got our visas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]