Принеси что translate English
223 parallel translation
- Принеси что-нибудь позавтракать.
- Bring us some breakfast.
Принеси что-нибудь, чтобы сорвать его.
Bring something to cut this with
Роджеро, принеси что-нибудь выпиты.
Ruggero, bring us a drink, please.
– Кандела, принеси что-нибудь попить.
- Candela, get me a drink.
Принеси что-нибудь выпить.
A drink.
Я не буду готовить торт, заскочи к Рафи, принеси что-нибудь.
I'm not making any cake, go to Rafi's and get something.
Принеси что-нибудь и мне.
Get some for me too.
Сам принеси что-нибудь свежее и питательное.
Or go with something fresh yet substantial.
Принеси что-нибудь вытереться.
Get some tissue.
Принеси что-нибудь что я смогу бля есть.
- Get me something I can fucking eat!
Принеси ее, Чарли. Ты уверен, что не помнишь?
Of course I don't ever remember being photographed.
Принеси им всё, что они захотят.
Give them anything they want.
Принеси мне концессионные контракты... и все, что связано с возводимыми конструкциями.
Bring me the building contracts.
Принеси-ка нам что-нибудь выпить.
Pour us some drinks.
- Элен, принеси нам что-нибудь выпить.
- Hélène, bring us something to drink.
Возвращайся и принеси тело Ахиллеса, если хочешь сделать что-нибудь полезное!
Go back and bring Achilles'body, if you want to do something useful!
Тогда иди и принеси мне молотый чили и перец или что есть из этого.
Well, you go on in there and you get me chili powder and pepper and the like.
- Принеси мне плечики. - Что?
- Will you bring me a hanger?
Так что найди анестезиолога, чтобы накачать его газом, и принеси мне последние снимки, потому что этим уже двое суток.
So find the gas passer, have him premedicate the patient, then bring me the latest pictures on him. The ones we saw were old.
Потом возьми обе, и принеси вон к той палатке. Я тебе кое-что покажу.
Put it all together, and bring it all over to my rig there.
Вся твоя жизнь - это "принеси воды!" А что из этого выходит?
All your life is just that "bring some water!"
Просто принеси пиво и забудь, что я здесь.
Just bring me a beer and forget I'm here.
Ну что ж, принеси.
.. Well, bring it.
Принеси мне что-нибудь выпить.
Bring me something to drink.
- И принеси мне это в постель, потому что я немного больна. - Хорошо.
And I want it in bad'cause I'm sick.
Принеси все, что найдешь.
Bring what you can.
Принеси мне что-нибудь от сердца.
Bring me a heart starter, will you?
Принеси что хочешь.
Hey, Mollie.
И принеси мне что-нибудь поесть. Да, сэр.
Why don't you take a little break and get me something to eat?
Тогда принеси мне что-нибудь попить.
Then get me something to drink.
Так что перевались туда и принеси его.
Why don't you just waddle over and get it?
Послушай, Вики, у меня кончилась пленка, сделай одолжение, принеси мне серую сумку, что под телефоном, а?
Listen, Vicky, I'm out of photo equipment, so do me a favor and bring me the gray bag under the phone, okay?
Оззи, принеси из ванной все, что найдешь.
GO TO THE BATHROOM.
Борис, принеси бутербродов. Сделай что-нибудь, хорошо?
We got lots of sandwich shit back there, make something.
Так что давай, отклеивай свою толстую задницу от стула и принеси нам противозмеиной сыворотки.
How's about you ungluing your fat ass from that boob tube... ... and getting us some snake juice... ... pronto.
Принеси нам что-нибудь выпить, Грегор!
Bring us something to drink, Gregor!
Как закончишь, возьми его мундир и тот, что под головой, и принеси в лагерь.
When you've finished, take the tunic he's wearing and the one under his head, and bring them back to camp.
Да, подумай о муже. Принеси ей что-нибудь новое.
He is full of lust, and she is in the eye.
Да и что им нужно знать по-испански? "Принеси?" "Тащи?" "Стой?"
Pray tell, what need they know of Spanish? " Fetch?
Принеси куколку. Он всегда что-нибудь придумывает.
He does this kind of thing all the time.
Принеси 15000 100-долларовых банкнот в телефонную будку что на юго-западном углу 14-й и Мэдисон.
Bring 15,000 $ 100 bills to a phone booth at the Southwest corner of 14th and Madison.
Завтра, если я не приду на работу приди ко мне домой под покровом тьмы и принеси сюда кое-что, о чем ты должен позаботиться.
Tomorrow, if I don't show up at work you must go to my place under the cover of darkness and transfer here something special I left for you to take care of.
Принеси вперед... рожден... " А! Что-то насчет рождения!
"Bring forth appear... born." Something about a birth.
Принеси ему то же, что и всегда.
[Chuckle] GIVE HIM THE USUAL.
- Так оно и есть! - Принеси этим парням всё, что они захотят.
Bring these guys anything they want, please.
Подними плитку и принеси мне то, что найдешь.
Bring me what you find.
Янив, принеси мне ещё суши. Что? Плохо?
The smell of burned meat early in the morning!
Ты должен вернуть её, принеси извинения, поцелуй её задницу, сделай всё, что угодно, просто верни её.
You have to get her back. Apologize. Kiss her ass.
Бармен, 2 виски, и принеси Доусону, что он захочет.
Barkeep, two shots of whiskey and bring Dawson whatever he wants.
- Принеси мне что-нибудь выпить.
- Could you get me something to drink?
Майлз, принеси одеяло или что там.
Miles, get a blanket or something.
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что пришел 468
что пришёл 261
что придется 30
что придётся 19
что все это из 26
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что пришел 468
что пришёл 261
что придется 30
что придётся 19
что все это из 26