English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Припоминаете

Припоминаете translate English

121 parallel translation
Теперь припоминаете?
Remember him now?
Но вы, кажется, едва ли припоминаете.
But you hardly seem to remember.
Вы, кажется, едва ли меня припоминаете.
You hardly seem to remember me.
Припоминаете?
You remember?
Припоминаете!
Your memory's coming back!
А сумму страховки не припоминаете?
Do you remember the insurance sum?
Ничего не припоминаете?
Ring any bells?
Элементарная война добра со злом, припоминаете?
Elemental War of good evil, recall?
Вы не припоминаете астрофизику, не так ли?
You wouldn't have a glimmer of astrophysics, would you?
Что-то я не припоминаю. Конечно же, не припоминаете. Он, наверняка, оберегает вас от столь тривиальных хлопот.
His Grace is sure to spare his family from such trivial worries.
А, несколько дней спустя, вы пригласили его Отужинать в вашей квартире на Дафин Стрит. - Это вы припоминаете?
Then you had him over for dinner at your apartment on Dauphine Street.
Припоминаете? Я пришёл, чтобы оговорить условия капитуляции Севера.
I have come to surrender the North.
Теперь вы припоминаете это?
Now do you remember?
Если вы припоминаете : "и лучшие задуманные планы, - и человека, и мышонка"
If you think back to it, "The best laid plans of mice and men..."
- Вы не припоминаете...
- You don't...
Уверен, вы припоминаете ваш недавний бой за деньги в городе.
I'm sure you recall entering into a contest for money, at a dojo in the castle town.
"Припоминаете ли вы конкретный случай, когда Марис впадала в ярость либо когда её поведение можно было бы охарактеризовать как переменчивое и неадекватное?"
"Can you recall a specific incident where Maris lost her temper or behaved in a way you'd characterise as volatile or unstable?"
Вы не припоминаете контакт с какими-либо токсинами?
Do you recall coming into contact with any toxins?
- Его фамилия Хафнагл, ничего не припоминаете?
- Yeah. - His name's Hufnagle.
Ничего не припоминаете?
Does that sound familiar?
Вы все еще не припоминаете, мистер Зупаник?
Are you still pleading ignorance, Mr. Zupanic?
- Это Фоллмер. Вы припоминаете нашу беседу когда я попросил вас держать меня в курсе?
Do you recall our discussion where l asked you to keep me up to date?
Припоминаете?
Remember that far back?
Вы припоминаете какие-нибудь ситуации, нанёсшие Вам травму?
You recall any situation, causing you injury?
- Припоминаете?
Do you remember?
Какая-то удаленная, пыльная деревня, закрытое помещение, по крайней мере год... ничего не припоминаете?
some remote, dusty village, close quarters, at least a year? - Starting to come back?
- Не припоминаете, чтобы вам кто-то звонил?
- Do you remember receiving any calls?
Не припоминаете, много у вас было клиентов-индийцев?
How many of your clients are Asian, do you reckon?
Когда вы жили дома, не припоминаете девушку по имени Мишель Дэвис?
When you were living at home, do you remember a girl called Michelle Davis?
Припоминаете.
Rings a bell.
Я собираю долги для GаmblеNеt U.S.А. Припоминаете?
I'm collecting for GambleNet U.S.A. Does that ring a bell?
Эм, ну, ты знаешь, много людей прочитали это так... но я только что думал, что это манифестация, его большей проблемы, которая была, как вы припоминаете
Uh, well, you know, a lot of people read it that way, but i just thought it was the manifestation of his larger issue, which was how do you reconcile
Вы припоминаете утро, когда Клаудио собирался уйти?
Do you remember Claudio leaving in the morning?
Больше ничего не припоминаете?
Anything else you can think of'?
Скажем так, вы не припоминаете, что уже видели раньше одну из этих фотографий?
- You do not, shall I say... remember having seen one of these photographs before?
Не припоминаете?
Does that ring any bells?
Припоминаете Эрла Уилера?
Do you happen to remember an Earl Wheeler?
Теперь припоминаете? Из вас идиотов, я один сдержал обещание.
I'd challenged that idiot right here
Вы припоминаете как сказали мистеру Брансону
Do you recall telling Mr. Brunson,
Моррис, припоминаете Сальваторе Романо?
Morris, you remember salvatore romano.
А вы не припоминаете как они выглядели?
Do you recall what they looked like?
А прежние обещания, припоминаете?
Past promises, remember?
Вы никого не припоминаете, с кем бы у вас могла быть размолвка? Надеюсь, что нет.
But there's no one with whom you've had a falling-out?
Вы припоминаете, чтобы кто-то отнимал мяч у человека из своей же команды?
Did any of them involve wrestling the ball from your own teammate?
А вы не припоминаете, мисс Нава не говорила, что ее изнасиловали?
Do you recall if Ms. Nava reported being raped?
Не припоминаете, сколько это стоило?
Do you remember how much it cost?
Ничего не припоминаете об этом человеке, а?
Nothing about this man rings a bell, all right?
Припоминаете?
You may recall it?
Припоминаете своё детское имя?
You don't remember your childhood name?
Не припоминаете?
Does that ring a bell?
Припоминаете?
Do you remember?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]