English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Проголодалась

Проголодалась translate English

489 parallel translation
Подруга, ты что, спятила? Пошли. Я ужасно проголодалась.
I crave nourishment.
Мы давно идем, я проголодалась и...
We've been walking a long ways and I was hungry and
Проголодалась!
She was hungry!
Проголодалась! А тебе бы понравилось, если кто-нибудь мимо проходил бы и оторвал от тебя кусочек?
How would like to have someone come along and pick something off of you?
Зубов у нее нет, приходится размачивать в воде, чтобы смогла прожевать, а она проголодалась.
No teeth. Got to soften it with water so she can chew it, and she's hungry.
- Я проголодалась.
- I'm getting hungry.
Возможно, Тэя проголодалась.
Thea will probably be hungry.
Я проголодалась.
- Me? I'm hungry?
Я ужасно проголодалась.
I'm starving.
Проголодалась?
Hungry?
Я проголодалась.
I'm hungry.
Я целый день искала прекрасный сад, а теперь устала и проголодалась. Это другое дело.
# In the golden afternoon #
Ну что ж. Я проголодалась.
Well, that's that.
- Она проголодалась.
- She's starving
Ты, наверное, проголодалась. Я об этом не думала.
- I hadn't thought about it.
Я проголодалась.
I'm starving.
- Она проголодалась и скоро станет мамой.
- It's hungry.
Тоже проголодалась?
You hungry, too?
Дорогой, я даже проголодалась.
Honey, I'm hungry all of a sudden.
И что-то проголодалась.
And I'm suddenly hungry.
Я немного проголодалась, Сэм.
I... I'm kind of hungry, Sam.
Знаешь что, я ужасно проголодалась.
What did I tell you? I'm famished.
Ты должно быть проголодалась, дорогая.
You must be hungry my dear.
Все, Гвидо пошли перекусим, я так проголодалась, что съела бы слона.
Come on Guido, let's go up and eat, i'm so hungry I can't stand it.
Я проголодалась!
Yum stuff.
- Что-то я проголодалась.
- I'm hungry.
Проголодалась...
She's hungry.
- Я проголодалась.
- I was hungry.
Да, я проголодалась.
Yes... I'm hungry!
Я и сама немного проголодалась.
I feel a bit peckish myself.
Ты, наверное, проголодалась.
You must be hungry.
Как ты до сих пор не проголодалась?
How can you not be hungry?
Да, проголодалась!
Starving.
Она устала и проголодалась.
She's tired and hungry.
Вот теперь я с уверенностью могу сказать, что я проголодалась.
I can tell now, I was very hungry.
Я проголодалась от этой аэробики!
All these aerobics have made me rather hungry, you know!
Я так проголодалась! ..
I'm as hungry as a wolf!
- Глотай скорее - Адела проголодалась.
And be quick, Adela's hungry!
Я проголодалась.
I'm starvin'.
Я так проголодалась!
I'm starved!
Не проголодалась?
Not hungry?
- Проголодалась?
- Not too hungry today.
Ты проголодалась, Мари?
Are you hungry?
Ты проголодалась, хочешь пить, или и то и другое?
You hungry or thirsty, or both?
Ужасно проголодалась.
I'm awfully hungry.
Я проголодалась, профессор.
I'm starving, Professor.
Проголодалась!
- She was hungry!
Проголодалась?
You're hungry, aren't you?
Ох, я так проголодалась.
Yeah. Oh, I'm so hungry.
- Ты не проголодалась?
You're not hungry?
- Я проголодалась.
I'm hungry...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]