English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Проголодались

Проголодались translate English

286 parallel translation
Это хорошо, мы проголодались.
- We'll have supper soon. - Good.
Вы уверены, что не упали в обморок из-за того, что проголодались?
Sure you didn't faint because you were hungry?
Потому что мы оба изрядно проголодались, я полагаю.
Because of both getting pretty hungry, I guess.
- Пассажиры проголодались?
- Your passengers are hungry.
Тоже проголодались?
Hungry too?
Они, должно быть, устали и проголодались.
They must be tired and hungry.
Ешьте, ешьте, проголодались видать? ! Еда очень вкусная!
[Speaking Spanish]
- Проголодались.
You must be hungry.
Вижу, что проголодались...
I can see that you're hungry...
А говорили, что проголодались.
You said you were starving.
Амелия, налей мальчикам выпить, пускай согреются. Наверное, с дороги проголодались.
Offer them some wine, they must be freezing.
Вы, вероятно, проголодались.
You must be hungry.
- О, они просто устали и проголодались.
- Oh, they're just tired and hungry. I'll...
Наверно, вы проголодались и чувствуете слабость?
You're probably weak from hunger. You've only eaten five times today.
Уже проголодались.
You're hungry already.
Проголодались?
Anybody hungry?
Видимо, отстали от корпуса и проголодались.
I guess they just got separated from their unit and are looking for something to eat.
Бандини, они просто проголодались.
Boy, Bandini, they're eating here because they want to.
проголодались.
Your food is here, you must be starving.
Вы, наверно, устали с дороги, проголодались?
You must be tired and hungry.
БЕДНЯЖКИ, ВЫ НАВЕРНОЕ ПРОГОЛОДАЛИСЬ
You must be already hungry.
- Мы оба тоже проголодались.
! And we two are hungry, too!
Вы, наверное, проголодались.
You must all be starving.
Мы подумали вы наверно проголодались.
ADRIC : We thought you might be hungry.
Мы так проголодались что сразу начали есть
And we were so hungry, we just started eating.
Вы, наверное, устали и проголодались.
You've labored long. I thought you'd be hungry.
Я тут подумал, может, вы проголодались.
I thought you might be hungry.
Большие кошечки проголодались, Цезарь.
Greater kitties have gotten hungry, Caesar.
Может, еще не проголодались.
Maybe they're not hungry yet.
Может, они проголодались?
Or perhaps they were hungry.
Мы проголодались.
We're hungry.
- Мы сильно проголодались, а что у вас есть?
- We're just gassing up, so what's ready?
Проголодались?
Are you hungry?
Иди, хозяйка! Мы проголодались.
Come, we are hungry.
Внезапно вы проголодались?
All of a sudden you get hungry?
Проголодались с дороги наверное.
I guess you're hungry after your journey.
Мы проголодались!
We're hungry.
Если вы, мальчики, проголодались, вон там у нас есть жареный бифштекс.
If you boys are hungry, we got steaks burning right over here.
Если вы проголодались, по мясцу истосковались, на Пумбу налетайте, друг друга угощайте!
Luau! If you're hungry for a hunk of fat and juicy meat Eat my buddy Pumbaa here because he is a treat
Надеюсь, что вы проголодались.
I hope you're hungry.
Вы проголодались, поужинайте.
Here, wait with him in the garden.
Должно быть, вы проголодались.
You must be hungry.
- Да, раз уж вы так проголодались.
- lf you're really hungry.
Я думаю, что вы оба проголодались.
I hope you two are hungry.
Солнце взошло. Пора вставать! Змеи проголодались.
Time to wake up.
И понимаю, что вы проголодались.
I know you're hungry.
- Вы действительно не проголодались?
- You sure you're not hungry?
Дорогая, люди уже проголодались!
Claire! People hungry here.
Вы не проголодались?
Hungry?
В постель морячок, клопы проголодались.
Don't let the bedbugs bite.
Проголодались?
No?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]