Проще пареной репы translate English
85 parallel translation
- Это же проще пареной репы.
- It's just as easy as falling off a log.
Нет, проще пареной репы.
No. Piece of cake.
- Проще пареной репы.
- Piece of cake.
- Всегда проще пареной репы.
It's always a piece of cake.
Тони не используй выражение "проще пареной репы" сейчас.
Will you try not to use piece of cake talk for a moment?
- Проще пареной репы.
Piece of cake.
Проще пареной репы.
Easier to hit than a barn door.
Чак говорит это проще пареной репы.
Chuck says it's like taking candy from a baby.
Проще пареной репы.
Piece of cake.
Репы.Проще пареной репы.
Pie. Easy as pie.
- Проще пареной репы, да, Мейлу? - Ладно, заткнись!
[Screaming, Barking Continues]
Заставить мужчину кончить проще пареной репы.
Making a male climax isn't at all challenging.
Если ты можешь сыграть Джо Бака, "Список Шиндлера" - проще пареной репы.
If you can play Joe Buck, Oskar Schindler's a cakewalk.
- Марш против СПИДа, проще пареной репы.
- AIDS Walk, that's a cake walk.
Риммер должен помочь нам сбежать. Это проще пареной репы.
Just relax, Rimmer's gonna help us escape.
Проще пареной репы.
Duck soup.
С моим-то талантом это будет проще пареной репы.
With a talent as abundant as mine is, it'll be a piece of cake!
Может потому, что все экзамены проще пареной репы?
Is it because exams are easy-peasy, lemon squeezy?
Проще пареной репы.
Yeah, it was a piece of cake.
А, по-моему, проще пареной репы!
Being an attendant is easy to me!
Ну, это проще пареной репы, это я могу.
Oh, I can act sexy.
Это же проще пареной репы.
There's nothing to it.
- для тебя проще пареной репы.
- bread and butter for you.
Это проще пареной репы.
It's not rocket science.
Проще пареной репы.
It's crowded.
- Проще пареной репы.
- Simple as pie.
Ну это будет проще пареной репы
You know I have no problem beating old people.
И найти тебя было проще пареной репы.
Finding you was way too easy.
Для тебя это проще пареной репы.
It's so easy for you.
Проще пареной репы.
This should be a piece of cake.
Проще пареной репы.
A piece of cake...
Коснуться пальцев ног проще пареной репы.
That makes the job almost facile when it comes to touching my toes.
Слушай, если всё, что она сказала - это ложь, то дело будет проще пареной репы.
Look, if everything she's saying is a lie, then this is going to be the easiest case ever.
- Да это проще пареной репы.
No need. This is gonna be easy.
Проще пареной репы.
Piece of cake. We're good to go.
Проще пареной репы, ввалились и забрали.
It's a damn simple smash and grab!
Проще пареной репы, ввалились и забрали.
Plain and simple. Smash and grab.
По сравнению с ней теория вероятности проще пареной репы.
Compared to her, quantum mechanics is simplicity itself!
Должно быть проще пареной репы.
Should be a piece of cake.
Итак, если эта парочка может разделять шерсть и человеческие волосы, справиться с человеческими волосами будет проще пареной репы.
Now, if these honeys can separate wool and human hair, human hair should be a piece of cake.
Проще пареной репы, представь, что ты набиваешь свой спальный мешок.
It's easy, just pretend you're putting away a sleeping bag.
Знаешь, жить с тобой будет проще пареной репы.
You know, living with you is going to be a cakewalk.
Думаю, "проще пареной репы", должно означать что-то очень трудное.
I think that "cakewalk" should mean something really hard.
Это проще пареной репы.
It's gonna be a cakewalk.
Брак для меня был проще пареной репы.
Marriage for me was a total cakewalk.
Быть лучшим боссом, чем Стэн - проще пареной репы.
Being a better boss than Stan will be a cinch.
Всё казалось проще пареной репы.
This was supposed to be easy.
Проще пареной репы.
Just like falling off a log!
это войти проще пареной репы.
It's easy to take things in, but hard to let'em go.
Ну так это проще пареной репы.
Easy as a pie.
Проще пареной репы.
It's fairly basic shit.
прощен 20
проще 120
прощения 49
проще простого 230
прощение 98
проще сказать 37
проще говоря 236
проще некуда 34
проще не бывает 17
проще 120
прощения 49
проще простого 230
прощение 98
проще сказать 37
проще говоря 236
проще некуда 34
проще не бывает 17