English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Прыгать

Прыгать translate English

1,316 parallel translation
Говорю прыгать, вы прыгаете.
If I say, "Jump," you jump.
Мне нужно прыгать?
You want me to jump?
Как только ты немного развеешься, ты поймешь, что не должен был прыгать в постель.
Once you clear your mind, you'll realize... he shouldn't have jumped into bed with her like that.
Ты думаешь, стала бы я просто так прыгать с шестом?
You don't think I'd go vaulting into thin air for nothing, do you?
А сейчас он не может прыгать по кроватям студенток.
So whether he's here or humping co-eds in his condo...
Да на таких червей рыба сама будет прыгать.
The fish will be jumping at worms like these.
- Ну, будешь прыгать?
Are you jumping, or what?
- Только не надо так прыгать от радости.
- Don't look so excited.
- Да. А потом можешь прыгать со скалы.
- Yeah and then go jump off the cliff.
Мы не будем прыгать через обруч.
We didn't jump through hoops.
Не надо прыгать выше себя.
You didn't have to do this. We're done.
Давайте прыгать. Вот так.
LET'S JACK, HERE WE GO.
И готовьте вы к тому, чтобы перепрыгивать ( прыгать )
Also prepare you for jumping ( to jump )
- Нам придется прыгать через пути?
- Won`t we jump the tracks?
Я говорила, что не умею прыгать с парашютом, чрезвычайно боюсь высоты,
Look, I never said I could skydive and I'm terrified of heights,
Знаете, они называют зто хиппити-хопоМ, но Мне совсеМ не хочется под нее скакать и прыгать.
You know, they calls it hippity-hop music, but it don't make me want to go hippity-hop.
Мы будем прыгать по вагонам
We gotta jump them knuckles.
Всем отцепиться и прыгать!
Altitude, please. A bit more altitude, please.
Нельзя прыгать с причала!
No flippies off the dock!
Мастер вам покажет, как надо прыгать.
Let the master show you how to get it done.
Но на кого прыгать?
But on Whom? - The answer is around the bend, and When you see her, ,
Его чуть удар не хватил. Теперь извинения ему будет мало. Придется прыгать с небоскреба.
He didn't take it all that Well, In order to forgive me he'll probably Want me to jump off the top of a skyscraper,
Чёрный умеет прыгать на одной ноге.
The dark one can jump on one leg.
Прыгать с моста?
Run to the bridge?
- И прыгать тоже.
- He can't jump either.
Прыгать будете до тех пор, пока вот этот воспитанник не пописает!
Jump until he decides to piss.
Она всё равно будет прыгать взад-вперёд, пока её не выкинет обратно в точке В.
It's still going to bounce back and forth until it's kicked out at the b end.
Всё, что ты умеешь, - прыгать на этом проклятом трамплине.
You know how to jump on that damn trampoline.
Когда подходит девушка с месячными, она начинает рядом прыгать.
When a girl's period gets close, she jumps sideways.
Больше тебе ни прыгать, ни нырять. Ни поцелуев, ни вечеринок, ни свиданок - ничего.
No more jumping or diving or kissing or partying or dating or whatever.
Ни летать, ни прыгать с крыш... ни по стенкам лазить.
No flying, no leaping of buildings... no climbing walls.
Хорош прыгать.
Enough with the diving.
А ты, хуесос, не вздумай прыгать с табуретки!
Now do not jump off of that stool, you cocksucker!
Одно, что он мог делать - это прыгать выше меня.
'The one thing he could do was outjump me.
И я могу прыгать с ветки на ветку
# And I can swing from a tree
Ты тоже будешь прыгать, когда получишь пулю в локоть.
As will you, with one in your elbow.
Покажи ей, как ты умеешь прыгать и покажи ей все свои достоинства.
Show her how you jump and show her that big package of yours.
Тебе придется прыгать.
Ben, you gotta jump.
- Прыгать на ходу?
- You want me to jump?
Но мы не можем прыгать по снегу в такой одежде.
But we can't go hiking in the snow dressed like this.
Эту ткань не пытались продать миллиардерам, спелеологам и любителям прыгать с крыш.
I don't think they tried to market it to the billionaire, BASE-jumping crowd.
Готовьтесь прыгать.
Be ready to move.
Кто вам разрешил прыгать на моем батуте?
Well, who told you, you could jump on our trampoline? Jim.
Но прости за то, что я не буду прыгать с тобой.
But forgive me if I don't join you.
- Прыгать с самолёта.
- Skydiving.
А что еще вы могли бы делать? Прыгать с парашютом?
What do you think dates look like around here, bungee jumping?
- Каждый так может прыгать?
Can anyone jump like this?
Можете прыгать. ... - Это опять я.
Any time now... lt's me...
Нужно прыгать.
- We have to jump.
- А прыгать?
- And jump?
Или мне прыгать в эту сраную реку?
Or am I going in the fucking river?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]