English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Р ] / Рад видеть

Рад видеть translate English

6,639 parallel translation
Привет, рад видеть тебя.
Hey, good to see you.
Рад видеть тебя.
Good to see you.
Рад видеть, что вам уже лучше, но вам следует оставаться в постели... Вы слишком много пережили.
I'm pleased to see that you're feeling better, but you need to lie back down...
Я рад видеть всех вас здесь.
It's wonderful to see you all here.
Всегда рад видеть моих ребят, но что-то мне подсказывает, что эта встреча не случайна.
Always happy to see my guys, but something tells me this meeting is not by chance.
- Я был рад видеть вас на празднике.
- I was so glad to see you at the Seder.
– Рад видеть вас обоих.
- Hello, good to meet you both.
Рад видеть вам, отец МакКлоски.
Good to see you, Father McClosky.
— Отлично, рад видеть.
- Great. Good to see you.
Знаю, меня долго не было, но я так рад видеть тебя.
I know I'm long overdue, but it's great to see you.
Рад видеть тебя. Могу с тобой поговорить?
Hey, it's great to see you.
Рад вас видеть.
Nice to see you again.
Рад тебя видеть.
Nice to see you.
- Рад тебя видеть, Кэл.
- Good to see you, Kal.
Рад снова вас видеть.
Good to see you again.
Рад тебя видеть.
I'm so relieved to see you.
— Рад тебя видеть.
- So nice to see you.
Я тоже рад тебя видеть, Лайнел.
Good to see you too, Lionel.
Рад тебя видеть.
I'm glad to see you.
Рад снова вас видеть агент Чемберлен.
Good to see you again, Agent Chamberlain.
Вообще-то я рад вас видеть.
As a matter of fact, I'm glad to see you.
Мистер Ляо. Рад вас видеть.
_
Ты, что, совсем не рад меня видеть?
You're a little happy to see me, aren't you?
Рад вас видеть.
Nice to have you over.
Здравствуй, мама, я так рад тебя видеть.
Hello, Mother, it's lovely to see you.
Миссис Парк, всегда рад вас видеть.
Mrs. Park, always good to see you.
Рад тебя видеть.
All right, good to see you.
- Рад вас снова видеть, мисс Манипенни.
Ah, It's good to see you again, Miss Moneypenny.
Рад снова видеть вас, Дики.
I'm glad to see you here again, Dickie.
- Рад тебя видеть.
- Good to see you.
Если бы я не знал его так хорошо, то я бы подумал, что он не рад нас видеть.
You know, if I didn't know any better, I would think he wasn't happy to see us.
Рад вас видеть.
( Buddy ) Good to see ya.
– Рад вас видеть.
Nice to see you.
Рад тебя видеть, Лео.
Uh, good to see you, Leo.
Рад тебя видеть.
It's nice to see you.
Я рад тебя видеть.
It's good to see you.
Мистер Байнс, рад снова вас видеть.
Ah, Mr. Baynes, good to se you again.
Рад снова видеть, доктор Рид.
Good to see you again, Dr. Reid.
Рад вас видеть.
Great to see you.
Рад тебя видеть, мама Биггс.
Nice to see you, Mother Biggs.
Я так рад вас видеть.
It's so nice to see you.
Боже, я так рад вас видеть!
Oh, God, I'm so pleased to see you!
Вряд ли брухо будет рад меня видеть.
I do not think Brujo would be happy to see me.
Рад тебя видеть.
Good to see you.
Не будет "Я рад тебя видеть"?
No "Good to see you"?
Так рад тебя видеть.
So nice to see you.
Привет. Рад тебя видеть.
Hey.
Алисия, был рад тебя видеть.
Alicia, nice to see you again.
- Я рад тебя видеть.
I'm glad you did, man.
Я доже рад тебя видеть, Кэролайн.
Good to see you, too, Caroline.
Так рад тебя видеть.
It's so good to see you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]