English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Р ] / Ребята говорят

Ребята говорят translate English

91 parallel translation
Знаете, ребята говорят, что у вас голова неплохо варит.
I reckon you know that folks are saying you're a littlle teched in the head.
Ты слышал, что ребята говорят о ней?
What about her? You've heard the guys talking about her.
Ребята говорят, что я родился после того, как ты трахнулась с гигантской черепахой.
Kid's say I come from you fucking a box-turtle.
Ребята говорят, что ты был без сознания последние пять минут.
These kids say you've been out cold for the last five minutes.
И многие белые ребята говорят : " Эй, это нечестно.
And a lot of white guys, " Hey, that's not fair.
Эти ребята говорят, что он может, ну, плотнее... когда пуля попадает в него.
These guys say that it can, uh, dense up... when-when- - when a bullet hits it.
Ух ты! Ребята говорят вы были лучшим "боченком Bim" за все время!
Wow, the guys say you were, like, the best bevy bim ever.
Мои ребята говорят, что у вас нет алиби на ночь, когда Манна убили.
My guys say that you don't have an alibi for the night that Mann was murdered.
Считай, фермером я и родился. Ребята говорят, что мама моя была секскаватором.
Folks say my mama was a hoe.
Они улавливают все, что эти ребята говорят.
He's picking up whatever those guys are talking about.
Но ребята говорят, что она вернулась.
Some of these guys said she came over.
font color - "# e1e1e1" - В "Классики"? Давайте что-нибудь "перекусим", font color - "# e1e1e1" как говорят мои ребята.
Let loose, have some "chow", as my boys would say.
ребята, говорят самые красивые жучки, тут в Альбукерке из всех городов Америки не думаю что вам это интересно мне интересно все что интересно тебе
Fellows say there are more beautiful beetles here in Albuquerque than any other place in the United States. Not that it would interest you. I'm interested in anything that interests you.
Все ребята так сначала говорят. Защищая их, я целое состояние сколотил.
My friend, according to the boys, all takes are easy but as a lawyer, I make lots of money getting them out of jail.
Ваши ребята получают деньги за то, что говорят, не так ли?
You guys get paid to say that, don't you?
Слушай, говорят, что все ребята с Уолл Стрит миллионеры.
Listen, I hear all you guys on Wall Street are millionaires.
Многие ребята тоже так говорят.
Lots of guys at the track talk like that.
Даже ребята, обслуживающие главное табло говорят, что он промазал.
Even the guy running the scoreboard says he was out. And he's up on the mezzanine.
Меня дразнят ребята в школе Говорят, что у меня большие уши
At school, people say I look weird. They say my ears look funny.
Я слушаю, о чем говорят те ребята.
I'm listening to those guys talking.
Слушайте, они говорят, что... генератор не выдержит. Привет, ребята!
Hi, guys.
Это ребята так говорят?
The boys been talking?
Ты что, не знаешь, о чём говорят все ребята?
You didn't know what they're talking about?
Вы думаете ребята из банд, ходят с опущенными головами и говорят...
I'm going to Cornell. " You think bangers walk around with heads down saying :
Ребята из цеха говорят, что ты не существуешь.
The guys at work don't think you exist.
Когда мне было 15, я случайно услышал... как ребята из школы говорят об одном месте.
When I was 15, I overheard some kids at school talking about a place.
Эти ребята много говорят, но... посмотрим, что они предложат.
Those guys talk big, but... we'll see if they deliver.
- Говорят, эти ребята диссиденты от фатха. - Израильтяне говорят, что нет.
- Israelis say no.
Говорят, вы ребята просто с ума сходили в поисках этой ноги.
Jill said you guys were freaking out looking for this leg.
Только когда речь заходит о нас... говорят, "о, Боже, эти ребята просто животные."
But I get your point. We do the same thing as y'all. Except when we do it, it's like, "oh, my God, these kids is animals."
Все ребята только и говорят о Макки.
Everyone's always talking about Makky.
Вокруг нас парни с оружием и они хотят сохранить нам жизнь, потому что, - они говорят, - вы, ребята, делаете из нас звезд дома, и потому мы должны вас защищать.
We had guys around us with guns and they were intent on keeping us alive because they said, you guys are making us stars back home so we need to protect you.
А что эти ребята из "Траск" говорят?
What are the guys at Trask saying?
- Смотрите, эти русские ребята уже во всех блогах говорят об этом, будто это просто какой-то большой отвлекающий манёвр для чего-то гораздо большего!
Look, these Russian guys all have blogs talking about this like it's just some big diversion for something much bigger!
Некоторые ребята в школе говорят.
Some of the kids at school said.
Ребята в баре говорят, что Шаверс говорил что-то про нацистов, Хвастался, что нассал в пиво Гюнтера, и что собирался сделать что-то еще.
A mate of mine at the bar says Shavers has been mouthing off about the Nazis an'that, an'how he pissed in Gunter's beer and said he had a mind to do more, you know?
Так не говорят. Ребята...
- That's not even a word.
Ребята, учитывая то, что говорят люди, история не закончена.
Look, guys, if this is what the kids were talking about, then this is the story to follow.
Эти ребята не говорят ничего конкретного, а ты на это покупаешься.
These guys talk without saying anythg and you fall for it.
Ребята из информационного отдела говорят, что кражу совершил кто-то из своих.
Our IT guys say the data theft was an inside job.
Ладно ребята, делайте что они говорят
Guess we'll have to settle with this meager ship.
Конечно, все так, как говорят ребята.
That's certainly... Just as everyone says... The previous me...
Ребята не говорят о ней.
The boys don't talk about her.
Эти тощие ребята которые говорят, что хотят ласкать мои лодыжки и съесть грудинку с моего живота.
These skinny guys saying they wanted to fondle my cankles and eat brisket out of my navel.
А те ребята, знаете, что они говорят?
Those guys, you know what they say?
Ребята в школе говорят гадости. Например, что моя мама была шлюхой. Но, конечно я знаю, что домой нельзя, но хочу домой.
The kids at school are saying all this stuff like saying my mother is a puta and I mean, I know we can't go back home
А эти товарищи, ребята Манделы, они нам говорят, чтобы мы не приходили работать.
And these comrades, the Mandela boys, they are telling us not to go to work.
Эти ребята, как Гиббс, только крутизны в них еще больше, а говорят они еще меньше.
These guys are like Gibbs with even bigger stones and less to say.
Твои ребята когда-нибудь говорят друг с другом?
Don't you guys ever talk to each other?
А у нас есть свидетели, которые говорят, что вы, ребята, чуть не подрались.
We got witnesses saying that, uh... you guys almost came to blows.
Наши ребята оттуда говорят, что владелец чист, никаких нарушений, ничего.
Our guys there say the owner's clean, no priors, no nothing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]