Само совершенство translate English
184 parallel translation
Само совершенство.
I don't think I've ever....
O, ты само совершенство.
Oh, you're just too marvelous.
Вы чисты, по-моему вы само совершенство. Я сержусь вовсе не на вас, напротив...
You're pure, you're perfect, and I'm not angry at you, on the contrary.
ты само совершенство.
You're perfect.
Лиза, это само совершенство.
Lisa... it's perfect.
Твоё тело совершенней, чем само совершенство.
Your body has that perfection which perfection lacks.
Я само совершенство.
I'm perfect.
Теперь, дорогая успокойтесь, я знаю, что Вы будете само совершенство.
Now, take it easy, and I know you'll be absolutely wonderful, darling.
Эти женщины важные, холодные само совершенство
These are women, cold, superior, sophisticated, perfect.
Мы познакомились на курсах быстрого чтения. Он само совершенство.
We met in my speed-reading class.
Ты само совершенство, глаз б мои тебя не видели.
Nothing to blame you for, I just can't stand seeing you in front of me.
Они само совершенство. )
They're absolutely gorgeous. )
Эта женщина - само совершенство.
She's an ideal woman.
С точки зрения медицины - Я само совершенство!
I bath in the clear water of the rivers, and I compete with the young and old.
Ты само совершенство!
Oh my wonderful daughter!
Вы само совершенство!
Oh, goodness, how superb...
Само совершенство.
This is perfection.
Нет, ты - само совершенство.
No, no. You're perfect.
Ты тоже само совершенство.
You're too perfect.
Само совершенство.
His Highness desires
Само совершенство я.
I'm beauty unleashed, yeah
Вот эти малютки - они само совершенство для интенсивной работы вне офиса, они исключительно универсальны.
Now, these babies are just perfect. For heavy field work, and they're extremely versatile.
О, я говорю тебе, он - само совершенство.
Oh, I tell you, he's absolute perfection, ha, ha.
Он так прекрасен... Его маленький член - само совершенство.
It is so beautiful and his small zizi is a perfection.
Ты сделал уборку квартиры и ты готовишь обед. Ты само совершенство.
You have cleaned up the whole apartment and you're making dinner.
Костюм - само совершенство.
Hi. Well, you look perfect.
Это само совершенство.
It's perfect.
Поппи, само совершенство.
Poppie, this is perfect.
Само совершенство.
It's gorgeous, completely.
Но ты ведь само совершенство.
But you're perfect.
Эти клетки, как бы сказать... Само совершенство.
The cell is, for lack of a better word... perfect.
Вы сегодня само совершенство. Вот!
You look beautiful today.
Он само совершенство!
It is so perfect!
О, вы, две девочки, само совершенство!
Oh, you two girls were outstanding!
Во всём остальном он просто само совершенство.
I mean, in every other way, he's like the perfect guy.
Само совершенство.
The most perfect woman...
Она само совершенство.
She's perfect.
А мой план - само совершенство.
The plan is perfect.
Синтия - само совершенство.
Cynthia is perfection!
Это было само совершенство.
That was perfect.
И ты никогда не будешь дурой, потому что ты само совершенство!
And you'll never be a freak'cause you're just too perfect!
О, они просто само совершенство.
Oh, they're perfectly beautiful.
- На мой взгляд, само совершенство. - Да нет...
- To me she was perfect.
Наш парень - само совершенство.
Our guy is perfect.
Она - само совершенство.
She is so perfect.
Вы можете себе это только представить это бедное дитя, одинокое в космосе, само совершенство и такое непорочное, находящегося в полной зависимости от научного гения учителя.
I envy you... and I'm proud of you. I have created a perfect man. Look at your work!
Это было само совершенство.
It was perfect!
Ох... само совершенство, да?
OH... ISN'T HE JUST PERFECT?
И он само совершенство.
And there's this really hot guy... and he's like, perfect.
А что касается вашей успеваемости, мои ожидания не будут отличаться от стремлений самой королевы боргов - совершенство.
And when it comes to your performance in this class, my expectations are going to be no different than the Borg Queen herself- - perfection.
Само совершенство?
! Was it perfect?