English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Сигнал пропал

Сигнал пропал translate English

84 parallel translation
Его сигнал пропал.
There's no signal from it now.
Не помогает, сигнал пропал.
It's no good, the signal's gone.
GPS-сигнал пропал.
The GPS signal is out!
Сигнал пропал на секунду.
I lost the signal for a second there.
Сигнал пропал, сэр.
I'm not getting anything, Sir.
Сигнал пропал.
It's gone dead.
Сигнал пропал.
You lost your signal.
Сигнал пропал.
the signal's gone.
Сигнал пропал.
The signal is gone.
Сигнал пропал?
We lose our signal?
Сигнал пропал.
I can't get a signal.
Сигнал пропал!
Lost the signal!
Сигнал пропал.
The signal's gone.
Сигнал пропал!
Signal down!
Но мы этого не узнаем, так как сигнал пропал неделю назад.
But we'll never know'cause the signal died over a week ago.
Сигнал пропал.
Uh-oh, cable's out.
- Вы отслеживаете его телефон? Сигнал пропал.
Are you tracking his phone?
Сигнал пропал.
Signal's gone.
Сигнал пропал.
Channel's dead.
Пишет, что отследила наши сотовые, но в радиусе 20-ти миль сигнал пропал.
It says she tracked our cells to a 20-mile radius, then the signal went out.
А потом, сюрприз, сигнал пропал.
And then, surprise, the signal was jammed.
Сигнал пропал
Tracking's gone.
О, Боже, сигнал пропал.
Oh, my gosh, the signal's dead.
Сигнал пропал, потому что Ред и Лиз этого хотели.
That signal went dark because Red and Liz wanted it to.
Сигнал пропал.
My feed's breaking up.
Сигнал пропал.
[beeping] Uh, signal's dead.
Да, у меня сигнал пропал.
Yes, my signal went.
- сигнал пропал.
- The signal's gone.
- Сэр, сигнал пропал.
- I don't have the signal, sir. It's gone.
Теперь сигнал пропал.
Now the signal's gone.
Сигнал пропал.
The signal's lost.
Просто сигнал пропал, но я могу вновь отследить его, я почти уверен
Just lost the signal, but I can track it back, I'm pretty sure...
Прямо по курсу мы поймали сигнал бедствия, записанный с корабля, который пропал более 200 лет назад.
From directly ahead, we're picking up a recorded distress signal, the call letters of a vessel which has been missing for over two centuries.
Итак, похоже, сигнал на некоторое время пропал.
OK, now, now, it ap-appears we're losing reception here.
У неё пропал сигнал посреди разговора.
She dropped out of signal mid-call.
Мы пишем сигнал в RGB, и во время записи пропал "синий".
We record the signal in RGB, we were missing the "B".
- Сигнал пропал.
I swallowed it.
Да, она сбежала. И сигнал снова пропал.
Yeah, it escaped and the tracer went dead again.
- Что? Сигнал Кино пропал.
We just lost the kino feed.
Примерно в то же самое время, когда пропал их сигнал.
At roughly the same time as their tracking signal died.
Сигнал лазерного целенаведения от Алхимика пропал, капитан.
LDP signal lost to Alchemist, Captain.
Это сигнал грузинского спецназа. Он пропал.
This is the signal for the Georgian commandos, it's flatlined.
Пропал сигнал с твоих часов.
- Your watch cut out. - Oh.
Сигнал снова пропал.
The signal is going.
Я думала, сигнал уже пропал.
I thought you would be out of range by now.
Затем на 8 миль в море, где сигнал и пропал.
Then eight miles out to sea, where the signal stopped.
Сигнал маяка седьмого десантного подразделение пропал!
7th Landing Division's radar blip gone!
Сигнал пропал.
WASN'T TRACKING.
Я была в самолёте, летела через Атлантику, когда пропал сигнал с корабля.
I was on a plane, a transatlantic flight, when the mission feed went dark.
А теперь сигнал вообще пропал... у меня приключилось жутчайшее дежавю.
- Uh? Well now there's no signal at all... - Wow, oh my God, I'm having the weirdest déjà vu right now.
Как понять : сигнал от заколки пропал?
What do you mean the wire's gone?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]