English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Слово

Слово translate English

21,865 parallel translation
Вы нарушаете своё слово.
You're breaking your word.
А это ненастоящее слово.
That's not a real word.
Так слово за слово, и в итоге...
One thing led to another, and then...
Нет, японцы собак не едят, честное слово.
No. The Japanese do not eat dogs, I promise.
То же слово, что выкрикивали дикие мальчики.
The same word those wild boys uttered. Croatoan!
- Это слово...
That word that you said... Is she afraid?
Не то слово.
Ooh. And then some.
Второе слово - это фамилия изобретателя?
The last name Martenot was the name of the inventor?
Я даю вам честное слово.
I give you my word, it's me, I tell you.
- Под честное слово.
- I have your word?
- Под честное слово.
- You have my word.
Последнее слово за мной.
I get the last word.
- Даю тебе слово.
- You have my word.
Чудесное слово для вторжения.
Such a pleasant word for'invasion'.
Обязательно использовать это слово?
Oh, must we put a label on it?
Жалость - и близко не то слово, каким тебя можно охарактеризовать.
Sorry doesn't come close to what you are.
Это слово означает "раздвоение личности".
The word means "split mind".
Ты сказала "одно слово".
- You, Nina, you are the reason.
Диван - причина. "Одно слово" - причина.
- It wasn't deliberate, Dennis. No, I know.
Ты нарушил слово.
You broke your word.
Или ты просто веришь на слово моей мачехе?
Or are you simply taking my step-mother's word for it?
Я не часто использую это слово, но...
This isn't a word I use lightly, but...
Даю тебе слово, положи пистолет и сможешь выйти отсюда живым.
I give you my word, you put the gun down, you walk out of here alive.
Ты не правильно произносишь одно слово.
You're pronouncing one of the words wrong.
Потому что я дал слово.
Because I gave my word.
Я дал тебе слово.
I gave you my word.
Тебе нравится это слово, да?
You sure like saying that, don't you?
Видите ли, даже это Ваше слово, "Знаете", я могу использовать против Вас.
See, even your two words, "You do" I could use that to prosecute you.
Держи свое слово.
Keep your word.
Что означает это слово?
What's that word mean?
Некоторым не нравится это слово.
Some people think that's an ugly phrase, you know :
Я полностью сдержал свое слово, не говоря уже об иммунитете Джилл Миллер, который я не обязан был давать.
I held up my end of the bargain, not to mention the fact I gave immunity to Jill Miller when I didn't have to.
Вы получите слово, мистер Спектер.
You'll get your chance, Mr. Specter.
Я пришёл не дать тебе нарушить слово.
- I'm here to stop you from breaking your word.
Одно слово.
One word.
Каждое слово - правда, Эбигейл.
I meant every word, Abigail.
Ты знаешь, что можешь верить мне на слово.
You know my word is good.
Он пообещал Майку, что не расскажет ей, а Харви держит свое слово.
He promised Mike he wouldn't tell her, and Harvey's a man of his word.
Если бы он держал свое слово, он был бы здесь.
If he were a man of his word, he would be here right now.
Да, но когда я даю слово, мир знает, что я не отступлю.
I am, but when I give my word, the world knows that it's rock solid.
Тогда кто-то из них соврал, и это был не он. Возможно, он козёл, но, как он любит повторять, его слово нерушимо.
Then either he lied or she did, and it wasn't him because he may be an asshole, but as he likes to put it, his word is his bond.
Ты прав, Нейтан, но, как ты сам сказал, твое слово нерушимо.
You're right, Nathan, I didn't, but like you said, your word is your bond.
Поверю тебе на слово, бро. И вперёд, потому что, может, ты и юрист из Гарварда, но я юрист из Йеля, и разница между нами в том, что я знаю : реальные деньги – в торговле акциями.
I'll take your word for it, bro, and bring it on, because you might be a Harvard-educated lawyer, but I'm a Yale-educated lawyer, and the difference between me and you is I know the real money's in trading.
– Ни одно слово.
- Not one word.
Даю тебе слово.
You have my word.
- Ага. не то слово...
- Yeah, it's...
Не используй это слово.
Do not use that word.
"Долг" — еще одно любимое слово плохого правительства.
Duty is another word about government.
Стеффан, честное слово, я понимаю, что это для вас значит.
I'll have one for you.
Просто дай мне сказать и поймёшь, о чём я. Одно слово.
Dennis, you dropped a bomb.
Меган, я польщён. Честное слово. Только...
He needed help to do all of that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]