English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Слово за слово

Слово за слово translate English

926 parallel translation
Ну и слово за слово...
Well, one word led to another.
Слово за словом.
It's one word right after the other.
Слово за слово, он начал говорить свою правду.
One thing led to another, and he led with his right.
О, Сьюзан, что за слово.
OH, SUSAN, THAT WORD.
Мне за вас очень стыдно, мистер Тракерн, честное слово.
I'm ashamed of you, Mr Trehearne. That's what I am.
Ты выдешь за него! И это мое последнее слово!
You're going through with it, and that's my final say!
Стефани, даю тебе слово, у меня не было никакого желания следовать за этим Копейкиным,... этим занудой
Stephanie, take my word for it, I didn't want to go out with that fellow Kopeikine, he's a pest!
Всех ваших ставок это стоит того полковник, если вы возьметесь за дело я возьмусь и пойду до конца даю слово к этому сброду из Техаса у меня есть свой счет выиграй мы сейчас, и нас уже никто не сможет сбросить со счетов
It's worth it, colonel, if you can do this. I'll do it. I'll go the whole hog to put my brand on that crowd that came through texas.
Что за слово ты употребила, Гилда?
What was that word again, Gilda?
Слово за Вами.
You must answer her.
Это первое честное слово за целый месяц.
That's the first honest thing you've said in months.
- Я дала слово молчать. - Спасибо за доверие.
I promised him I wouldn't.
А студия отвечает за каждое слово, напечатанное обо мне!
The studio is responsible for every word printed about me.
И тут уж слово за тобой, Лайнус.
- That's where you come in.
Колеблются по каждому поводу, но готовы схватиться за пистолет, заслышав слово "успех".
Smothered by scruples, then they reach for their gun once they've heard the word "success."
Неужели правда, что теперь уже нельзя шутить жизнью, теперь уж я большая, теперь уж лежит на мне ответственность за всякое слово?
That on me now lies the responsibility of my every word and deed?
Честное слово, Альфред! А теперь - за дело!
Take my word for it, we're on the up and up!
Но ты же не собираешься оставить за женщиной последнее слово.
But you're not going to let a woman have the last word.
Скажи, Риту, ты ведь умный, что это за слово?
What's this word? - "Profane".
Я чётко вижу слово "саке", написанное за твоей головой.
I can see the word "sake" written in fire behind your head.
Написал ли ты за всю жизнь хоть одно слово правды?
Have you written one word of truth in your life as an author?
За мужчиной всегда последнее слово.
Men always have the last word.
Что это за слово "афера"?
What is this word "scam"?
Если у вас останется время, замолвите хорошее слово и за меня.
Confess everything, don't hide anything and if you have any spare time just put in a good word for me too.
Простите за это слово, ваша светлость.
He was so foul-smelling and uncouth, everyone called him Peppe Shit
Ни одно сказанное слово не выйдет за пределы этих стен. и, уж тем более, не попадёт в полицию.
Not a single word you utter within these walls... will ever get to the police.
Деньги взяла, так цветы-то отдай, а то за колонной стоит какой-то тип и записывает каждое твое слово.
You be careful. Better give'im a flower for it. There's a bloke here behind that pillar takin'down every blessed word you're sayin'.
Скажи, господин, если бы у нас был вар... ну это слово обычай, что отец давал бы тысячу лир за то, чтобы его дочь вышла замуж, стали ли бы вы советовать мне забыть его?
Tell me Sir, if our customs are'barb', whatever that word is we have a custom where the father gives 1 000 lira for his daughter to marry in kibbutz? This also we should forget?
Теперь слово за вами.
It is now for you to speak.
Что это за слово в конце?
What Is the last word here?
Если вы последуете моему совету, за вас замолвят слово на трибунале.
If you'll take my advice, you will someone to speak for you at the tribunal.
Капитан Пайк, слово за вами. Будем продолжать на таких условиях?
Do we continue under these conditions?
Шарлотта, последнее слово за тобой.
Charlotte has the last word.
За всех вас, друзья мои, за тех, кто придумал слово, которое невозможно произнести без эмоций, слово, которое волнует людей и заставляет петь, слово, которое согревает даже небо - за самбу.
They make it impossible for me to pronounce this word without quivering. A word that shakes a whole people, making it sing their hands to the sky. Samba.
Неужели правда, что теперь нельзя шутить жизнью, теперь лежит на мне ответственность за всякое мое дело и слово.
Can it be true that life is no longer a game, that now I'm responsible for everything I do and say?
Подождите. Что ж, Боунс, слово за вами.
Well, Bones, you've got the ball.
Что это за слово?
What was that word?
- Знаешь что, Бертран... - Жермен, послушай. Если ты произнесешь хоть одно слово, хоть одно, ты будешь распутывать все сама, и Колетт выйдет замуж за кого захочет.
One more word, just one, and you can take care of this all by yourself and she marries the first best man.
Что это за слово, известное всем?
What is that word known to all men?
Что это за слово?
Please.
Наконец-то последнее слово осталось за мной.
I finally got the last word.
Отвечая на вопросы, на любые вопросы, она будто сражается за каждое слово.
When she answers questions, any questions, it's as if she's fighting to get the answers out.
Клеоника, ты будешь клятву повторять за мною слово в слово.
Kalonike, repeat the oath after me, word for word.
Будь проклят твой язык за это слово!
Blistered be thy tongue for such a wish!
Последнее слово, конечно, за капитаном, но я считаю, что мы должны все подготовить.
The final decision, of course, must be the captain's, but I believe we must have it ready for him.
Ещё слово об этом и я упеку тебя за государственную измену.
Oh, dear, I'm sorry. We've lost contact.
Логично предположить, что за нами наблюдают, что он слышит каждое наше слово.
It is logical to assume that we are being monitored and that he is aware of our every move.
Кто-то называет слово, а другой за ним должен назвать слово,.. начинающееся на последнюю букву предыдущего слова.
Where somebody says a word, and then the person next to them has to use a word... beginning with the last letter of your word.
- Вы за менягостямскажите слово.
- My lord, you do not give the cheer.
Нет, встань из-за стола и выслушай меня. Одно лишь слово.
Forsake thy seat, I do beseech thee, captain, hear me speak a word.
Пусть последнее слово будет за этой женщиной
This is the last word on this woman's case

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]