English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Слышишь что

Слышишь что translate English

1,142 parallel translation
Ты слышишь что-нибудь...
Can you hear if there's any...
- Слышишь что?
- Hear what?
Эй, ты меня не слышишь что ли, идиот?
Hey, didn't you hear me, stupid?
Слышишь что я говорю?
Hear what I said?
Ты что-нибудь слышишь?
Do you hear something?
Заходишь в ресторан – это единственное, что ты слышишь.
You walk into a restaurant, that's all you hear.
Господь мой и Бог мой, всей душой я верю, что ты поблизости, слышишь меня и видишь меня.
My Lord and my God, I firmly believe we're here I see, I hear.
- Что ты слышишь?
- What do you hear?
Что ты слышишь, дитя мое?
What do you hear, child?
Что ты слышишь?
What do you hear?
Да пусть делает что хочет, слышишь? !
He can go stuff himself as well, can't he?
Ты слышишь, что говоришь?
Do you hear what you're saying?
Я тебя опять буду звать Валентайн, потому что, когда я тебя зову папой, ты не слышишь!
You don't listen to dad anymore.
Ты что-нибудь слышишь?
DO YOU HEAR ANYTHING?
В чем дело, ты что, не слышишь меня?
What's the matter, can't you hear me?
А то эта песенка будет последним, что ты слышишь
'Cause this may be the last time you hear the boogie song
Ты не думал что ты слышишь слова?
You never thought you heard words?
Лодовик, ты слышишь, что твоя мама говорит тебе.
Ludovic, you heard what your mother told you.
Фрэнк, я надеюсь, что ты меня слышишь!
- Frank, I hope you can hear me.
- Наберись мужества, потому что ты это слышишь в первый и последний раз.
- Take heart,'cause you're never gonna have to hear it again.
Если ты слышишь меня, скажи, что нужно, чтобы ты чувствовал себя в безопасности.
If you can hear me, tell me What you need to feel safe.
Ты слышишь лишь то, что хочешь услышать.
You'll only hear what you want to hear.
- А ты веришь всему, что слышишь?
- You believe everything you hear?
Я знаю, что ты меня слышишь.
I know you can hear me.
Дайна, скажи нам, что ты слышишь.
Dinah, tell us what you hear.
Ты что-нибудь слышишь?
You hear anything?
Ты что-нибудь слышишь?
"Do you hear anything?"
Слышишь, что я говорю, да?
You hear what I'm saying, right? I know.
- Ты что-нибудь слышишь?
- Did you hear anything?
Ты что, не слышишь : я тебя зову.
Didn't you hear me calling?
Слышишь? Что это?
Listen.
Ты слышишь, что я говорю!
Did you hear what I said!
Ты видишь что-то, ты слышишь обозначение, и думаешь, что это оно и есть.
You see something, you hear a word, I thought that's what it was.
Спасибо, Я знаю что ты слышишь.
Thank you. I know you do.
Я знаю, что ты слышишь меня, просыпайся давай!
I know you hear me. Wake up now!
Слышишь тех, что на кухне?
Can you hear them in the galley?
Ты слышишь то, что хочешь.
You hear what you want to.
Я знаю, что ты слышишь молитвы.
I know you hear prayers.
Я знаю, что ты слышишь молитвы Господи.
I know you hear prayers Lord.
Не верь во все, что ты слышишь.
Don't believe everything you hear.
Ты меня что, не слышишь совсем?
Haven't you listened to me?
Я знаю, что ты здесь, и я знаю, что ты слышишь меня.
I know you're in here, and I know you can hear me.
Я знаю, что ты слышишь меня.
I know you can hear me.
Что правда, слышишь?
Ah you did, did you?
Ты что-то слышишь?
Do you hear something?
Ты слышишь, что они говорят?
You can hear what they're saying in there?
Поднимай самолет! Слышишь? Ты что делаешь?
Get this plane back in the air now, or you die!
- Слышишь, что это за песня?
Hey, what is this song? - Stop!
А слышишь, что вот эти говорят?
So what are they saying over there?
- Ты что, не слышишь?
- What?
Когда солнце взошло над обезьяньей горой, её взволнованные обитатели отправили сообщение Джоржу с помощью бангограммы. Предупредив короля о том, что вторжение началось. Стой, Лайл, слышишь?
As the sun rose over Ape Mountain... its agitated inhabitants sent an urgent message to George by bongo-gram... warning the jungle king that intruders were close afoot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]