English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Смиритесь с этим

Смиритесь с этим translate English

50 parallel translation
Смиритесь с этим.
Deal with it.
Смиритесь с этим.
Face up to it.
Смиритесь с этим.
Accept it.
Смиритесь с этим.
Live with it.
"Смиритесь с этим, придурь!"
"get over it, freaks."
Смиритесь с этим.
Try and accept it, all right?
Я знаю, это тяжело, просто смиритесь с этим.
I know it's tough, but just bear with it.
у нас больше никого нет смиритесь с этим
She is who we have. We don't have anyone else. Deal with it.
Чтож, в мире правят мужчины, Винстон, смиритесь с этим.
Well, it's a man's world, winston, get used to it.
Смиритесь с этим. "
Suck it up.
Смиритесь с этим.
- Knock yourself out.
Мы среди вас, мы гомосеки, смиритесь с этим.
We're here, we're queer, get used to it.
Признайте и смиритесь с этим.
Know it, accept it.
смиритесь с этим.
get over it.
А я говорю : "Смиритесь с этим".
What I'm saying is, "Get over it."
Я скажу : "смиритесь с этим".
I say, get over it.
Смиритесь с этим.
Get over it.
И, ради вашего клиента, смиритесь с этим. - Ваша честь.
And for the sake of your client I suggest you deal with it.
Смиритесь с этим.
Take that, skanks.
Смиритесь с этим, и это поможет вам смириться со смертью родителей.
Accept it. Then it will help you accept your parents'deaths.
Смиритесь с этим.
You need to make peace with that.
- Смиритесь с этим.
- Get over it.
Смиритесь с этим.
Now deal with it.
Смиритесь с этим. "
Deal with it! "
Смиритесь с этим. И ваша жизнь наладится.
Accept that and you will be fine.
Смиритесь с этим, зомби-идиоты!
Deal with it, zombie idiots!
Смиритесь с этим.
It's over. Deal with it.
Смиритесь с этим.
Make it up with him.
Смиритесь с этим.
Bear with me.
Смиритесь с этим.
Just let him go.
Он посмотрел ей... прямо в глаза... своей начальнице, королеве Англии... и сказал : " Увольте меня или смиритесь с этим.
He looked her... right in the eyes his boss, the Queen of England and he said, " Sack me or deal with it.
Просто смиритесь с этим.
Just get over it. Okay?
Так что смиритесь с этим.
Deal with it.
... смиритесь с этим и почему никто не говорит с нами?
'.. deal with all this and, sort of, why will no-one talk to us?
Смиритесь с этим.. вашу..
It's as simple as that.
- Мы с этим смиримся. - Может, и смиритесь.
We'll deal with it. maybe you will.
Скоро вы с этим смиритесь и скоро мы...
The sooner y'all accept the inevitable, the sooner we...
Смиритесь с этим
- Accept it!
Смиритесь с этим.
Face it.
Ребёнок на подходе, и чем быстрее вы с этим смиритесь, тем лучше.
That baby is coming out and the sooner you come to terms with that, the better.
Вы просто так с этим смиритесь?
So you're fine with this?
"Вот он я, я стригу волосы, смиритесь с этим."
I cut hair. Get used to it. "
Ваш друг Мэйнард нечист. Чем раньше вы с этим смиритесь, тем раньше исчезнут все проблемы. Так все.
Your friend Maynard is dirty the sooner you come to terms with that, the sooner your problems will be over.
И чем скорее вы с этим смиритесь, тем легче вам будет.
And I think the sooner you accept that, the better off you'll be.
А вы, просто смиритесь с этим? Прости, дорогой.
And you guys are all okay with this?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]