С этим я разберусь translate English
1,008 parallel translation
- Ты уверен, что Бенни отдаст долг? - С этим я разберусь.
I believe that this also seeks you yes, this matter lets all of my appetites have no
Но с этим я разберусь.
I'm sure it will work itself out. "
С этим я разберусь.
I do fix it
Я разберусь с этим.
I'll get to the bottom of it.
Нет, давай я сначала с этим разберусь.
Let me tackle this first.
Я разберусь с этим.
I'll handle that.
Я мигом с этим разберусь.
I'll deal with this at once.
Нет, с этим я сам разберусь, а ты разберись с этим Бабаджи.
No, I can handle that part of it. You just remove this Babaji.
Я с этим разберусь.
I take care of it.
Я разберусь с этим.
I'll look into it.
Я разберусь с этим.
I will deal with it.
Я разберусь с этим здесь.
I'll handle it down here.
Я с этим разберусь.
I'll make out an order.
- Я разберусь с этим.
- I'll handle this.
Ничего, дорогая. Сейчас я разберусь с этим.
Nothing, dear, I'm just dealing with it.
Да, я знаю... хорошо, хорошо, я с этим разберусь.
- Yes, I know. Right, right, I'll deal with it.
Послушай, Сибил, пожалуйста, я разберусь с этим, если ты не против.
Listen, Sybil, please, I'll handle this, if you don't mind.
- Подожди немного, пока я разберусь с этим говном.
- Honey, wait a second while I fix those assholes.
Скоро я с этим разберусь.
I'll soon deal with this.
Я сам разберусь с этим,
I'll deal with this myself,
Я разберусь с этим, как только выберусь отсюда.
I'll deal with that situation as soon as I get out of here.
- Я уже сказал, что разберусь с этим.
I said I'll take care of it.
- Я разберусь с этим.
- I'll deal with this.
- Я разберусь с этим.
- I'll deal with it.
Я с этим всем разберусь.
I'll straighten this out.
Я разберусь с этим, Надин.
I'll deal with this, Nadine.
Я разберусь с этим негодником.
I'll handle that ruffian.
Я с этим разберусь.
I'll deal with this.
Если ты ничего не сделаешь с этим, я разберусь сама!
- If you don't do something about it, I will!
Я разберусь с этим.
I'll handle this.
- Я разберусь с этим.
- I'll take care of it.
- Я разберусь с этим!
- I'll take care of it!
Я разберусь с этим делом.
I'm gonna finish it.
- Я разберусь с этим позже, хорошо?
- I'll pick it up later, all right?
Я с этим сам разберусь.
I'll take care of it.
- Я с этим разберусь!
- This man's done nothing- - - Hey!
Сай, я разберусь с этим.
Sy, I'm handling this.
Я разберусь с этим.
I'll look into the matter
Я разберусь с этим.
I will handle this.
И без разговоров по углам я разберусь с этим.
This happens to be a manhunt. And no talking around in circles is gonna fix that.
Хорошо, придерживайтесь плана, увозите Вонга, а я как-нибудь разберусь с этим парнем.
Get away from him quick! We're finished if he catches up!
( Дарби ) Я разберусь с этим, Феликс.
I'll handle it, Felix.
- Я разберусь с этим.
- I'm looking into it.
Я разберусь с этим.
I'll work it out.
Я разберусь с этим сама.
Thanks for the thought anyway.
- Не волнуйтесь, я с этим разберусь.
I'll take care of it.
А я разберусь с этим ублюдком!
I'll take care of this fucker!
С этим я сам разберусь.
I'll take care of those.
Я разберусь с этим.
I`ll handle this.
Я с этим разберусь.
I will deal with this.
- Да, но я разберусь с этим, поэтому не беспокойся!
- Yes, but I'll get there, so don't go worrying yourself!