English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Собаке

Собаке translate English

749 parallel translation
И я полагаю, что знаю, какой собаке она принадлежит.
And I believe I know which dog it belongs to.
Конечно, собаке понадобится новый дом.
Of course the dog will need a new home.
Он купил её благодаря собаке.
He bought it with the dog.
Извините, тетя Кэтрин, это я собаке.
Excuse me, Aunt Katherine, I was talking to the dog.
Отдай собаке.
Give it to the dog.
- Почему бы тебе не пойти к собаке? - Верно.
- Why don't you go play with the dog?
Я забочусь о собаке.
I'd do this for a dog.
Но это была любовь, которую дарят собаке.
But it was the love you'd give a dog.
Я покажу тебе место, где их больше, чем блох на собаке.
I'll show you a place that's got more horses than a dog's got fleas.
Спрашивали о заблудшей собаке.
Somebody enquiring about a stray dog.
К собаке?
To the dog?
Я хотел подарить его своей собаке.
I was saving them for my dog.
И вот с той самой ночи отношение к собаке враз переменилось.
From this night on my relation to the dog changed radically.
# Счастливой собаке, собаке любимой, Собачьи Хрустики в каждый дом #
Happy dogs are those who eat nutritious Kanine Krunchies
- Не приближайтесь к этой собаке.
Don't go near that dog.
- Помните, не приближайтесь к собаке.
Remember now, don't go near that dog.
А то, что осталось скормили собаке Ханеля!
And we gave the leftovers to Hanell's dog!
Дело только в собаке?
That's Ray.
Еще одна итальянская песня нужна мне... как собаке пятая нога.
I need another Italian song... like a giraffe needs a strep throat.
Да, дело не в собаке. Главное - цвет.
I know, it's not the dog, it's the color that counts.
- Я не буду вечно заботиться о твоей собаке!
- I can't keep him forever!
Лоран, не давай собаке сахар.
Laurent, don't give the dog sugar.
Все равно, что говорить бешеной собаке кого кусать.
Like telling a mad dog who to bite, that is.
Верно говорится, собаке - собачья смерть.
People are right! He'll die like a dog.
И не позволяй собаке мистера Хупера добраться до него.
And don't let Mr. Hooper's dog get him either.
Какой идиот может поверить полицейской собаке?
And whom the hell's gonna believe a police dog?
Я не понимаю тебя, все о чем ты можешь думать, это о возвращении назад, и о своей собаке.
I don't understand you. All you can think about is going back up there, and about your dog.
Отдам собаке.
I'll give it to the dog.
- Не позволяйте собаке перегреться на солнце!
- Don't let the dog catch too much sun!
Обычно он писал лично собаке.
He used to write to the dog personally.
- Он души не чает в этой собаке, как будто это его ребенок.
He dotes on that dog like a child. - l told you he had a screw loose.
Мой брат подобен молодой собаке. Его пристанища полностью предсказуемы.
My brother's like a young dog, his ports of call tend to be entirely predictable.
Доктор, прикажите своей собаке убить тифонца.
Doctor, order your dog to kill the Tythonian.
Мне нужно идти к раненой собаке!
I've got a sick dog to deal with!
У меня есть основания полагать, то собаке помешали, - накормив непосредственно перед забегом.
I have reason to believe that dog had been stopped and fed just before the race.
- Собаке определенно дали наркотик.
- That dog was definitely doped.
Мы тут собрались поговорить о собаке.
We were about to talk about the dog.
Да. Погодите, о какой собаке?
Wait, which dog?
- Но вот о собаке ни слова.
You never mention the dog.
Я позволю перерезать себе горло, как собаке, клянусь Господом,
I'd let my throat be cut like a dog, I swear to God
Нам надо дать собаке побегать.
We have a dog to exercise.
Зло разрывает свои оковы и несётся по свету подобно бешеной собаке.
Evil breaks free of its chains and runs wild like a mad dog.
Но мы не можем позволить ему умереть, как собаке, в руках Кромвеля.
We owe that man too much to let him die like some dog at the hands of Cromwell.
В Собаке Баскервиллей невозможным был призрак гигантской собаки!
In Hound of the Baskervilles the impossible was a giant ghost dog!
- И зачем стреляли по собаке и по нам?
- shooting at a dog, at us?
Ты не заметил в этой собаке ничего странного? Ничего такого?
Did you notice anything strange about the dog, anything at all?
Собаке... собачья смерть!
Pig you are. And like a pig shall you die.
Даже собаке ничего не оставили.
They didn't leave anything even for the dog.
Не за что собаке укусить нас.
Look at us.
Я не могу одновременно думать и о тебе и о собаке.
- Let's hope they're not expired.
Кто будет присылать собаке денежные переводы?
Who would send money orders for the dog?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]