English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Собаки

Собаки translate English

3,436 parallel translation
Ну знаете, громкая музыка, лающие собаки.
You know, loud music, barking dogs.
У этой собаки есть имя, босс.
The dog's got a name, boss.
Детка, я клянусь, у нас нет собаки
Baby, I swear we don't have a dog!
Собаки на скейтборде?
The skateboarding dog?
У него волк вместо собаки.
His dog is a wolf.
Вероятно, у него даже и нет собаки.
He probably doesn't even have a dog.
Лучший способ смириться со смертью собаки - завести новую.
Well, the best way to get over the death of a dog - is to get a new one. - Mmm-Mmm.
Многие бешеные собаки срывались со своих поводков, агент Каллен.
Many a mad dog has broken their leash, Agent Callen.
У меня нет собаки.
I haven't got a dog.
Псы - собаки
Bloody klebs = Bloody dogs
Укусы от собаки.
Bites from a dog.
Хорошо, чтож, на Фрайдлэндера и Стоуна набросились их сторожевые собаки в тот день, когда мы штурмовали состав.
All right, well, Friedlander and Stone were attacked by their guard dogs the day that we stormed the compound.
Я собственной собаки боюсь.
I'm scared of my own damn dog.
- Это твои собаки?
- Are these your dogs?
Это чужие собаки.
They're somebody else's dogs.
Для собаки охранная система - все равно что для раба машина для очистки хлопка.
A home security system to a dog is like the cotton gin to a slave.
Дело в том, что обязанность домашней собаки - героически охранять имущество.
Point is, it's the duty of the household dog to heroically protect the property.
Собаки тут вообще ни причём, Райан.
It was never about the dogs, Ryan.
У него нет детей. Или собаки.
He doesn't have any kids.
Это фотография собаки.
This... is a picture of a dog.
* лай собаки *
( dog barking )
Возможно, нам придется избавиться от собаки - так он боится меха.
We'll probably have to get rid of the dog ; he's that afraid of fur.
Собаки не нашли взрывчатку.
Well, there's no explosives detected by our dogs.
Думаю, собаки что-то нашли.
I think the dogs have got something.
Собака? "Собаки"?
A dog? "Dogs"?
Жизнь... она, как собаки если ты пахнешь страхом, она бросится на тебя и разорвет
Life is like a dog : if it smells fear, it will bite you.
Погоди... ты что, боишься хозяйки той собаки, которой я бы не прочь присунуть по самые гланды?
Wait- - are you, like, scared of that bulbus glandis dick-anchor chick?
Мне всегда нравились собаки.
I've always liked dogs.
Ты хочешь чтобы я вернулся лишь чтобы ты мог засунуть свой не-как-у-собаки, легко вынимающийся член в эту собачатницу.
You just want me to go back so you can stick your non-bulbus-glandis-having, easily extractable penis into that dog weirdo.
Я недавно видел на YouTube один ролик, где две собаки держатся за лапы О, да.
Um, the other day, I saw this great YouTube video with two dogs, like, holding hands. Oh, yeah,
Почему ты так переживаешь о том, что другие собаки в школе о тебе подумают?
Why do you care so much about what the other dogs at school think of you?
И нам нужна маскировка для твоей собаки.
And we'll need a disguise for your dog.
- Треть из них - собаки.
- A third of those are dogs.
И я подумала, что раз уж тут живет Уилфред, две собаки в доме сведут тебя с ума.
And I just figured with Wilfred around, two dogs in the house would just make your life crazy.
Типа как собаки, да?
Kind of like dogs, right?
Я слышал, что некоторые собаки, которых кастрировали, начинают... изменяться.
I've heard that some dogs, once they're neutered, they start to... change.
Хотя вообще-то странно, что собаки любят сидеть и смотреть, как ты гадишь.
Although it is weird how dogs like to just sit there and watch you shit.
Почему собаки так обожают наблюдать за гадящими людьми?
Why are dogs so fascinated by watching people shit?
Как будто собаки думают только о еде?
Like all dogs think about is food?
" наете, собаки могут здорово помочь в лечении.
You know, dogs can be very therapeutic.
чтобы нас схватили южно-корейские собаки? !
You think if the Republic abandoned us, you can make us your dogs?
Даже психопатам нравятся собаки. - Я знаю.
Even psychopaths like dogs.
Так почему в ее легких волос собаки его сестры?
So why is his sister's dog's hair in her lungs?
Взгляни на это... эти собаки дружат.
Look at that... those dogs are friends.
И все отвернулись от меня, как от бродячей собаки.
And everybody turned back on me like I was a stray dog.
Бродячей собаки!
Stray dog!
Хорошая начальная позиция для полицейской собаки.
It's a good starting position for the article dog.
Это не имеет ничего общего со способностью свидетеля оценить стоимость собаки.
That has nothing to do with the witness's ability to evaluate a dog's worth.
Зачем трасту оплачивать осмотр собаки?
Why would a trust be paying for a doggy check-up?
- Почему собаки остановились?
- Why have the dogs stopped?
Собаки не могут жевать жвачку, Райан.
No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]