Спасибо за гостеприимство translate English
127 parallel translation
Спасибо за гостеприимство...
Thanks for your hospitality
Спасибо за гостеприимство.
THANK YOU FOR YOUR HOSPITALITY.
Спасибо за гостеприимство.
Thanks for everything.
Спасибо за гостеприимство, господа.
Thank you for your hospitality, gentlemen.
Я и мои друзья с нетерпением ждем вашего торжества. И спасибо за гостеприимство вашего очаровательного городка!
We look forward to celebrating and the hospitality of your community.
Спасибо за гостеприимство.
Tim, I'll be moving off now. Thanks for your hospitality.
Слушай, спасибо за гостеприимство.
Look... Look, uh, thanks for the hospitality.
Спасибо за гостеприимство.
Thanks for the hospitality.
Всем спасибо за гостеприимство.
Thank you all for your hospitality.
Спасибо за гостеприимство
I am glad you're so honest
Спасибо за гостеприимство.
Thank you for your hospitality.
- Спасибо за гостеприимство!
- Thank you generous hosts!
Спасибо за гостеприимство.
Thanks for your hospitality.
Спасибо за гостеприимство.
Thank you for seeing me.
Спасибо за гостеприимство, Москва!
Thank you for your hospitality, Moscow.
Большое спасибо за гостеприимство, спокойной ночи.
Thank you very much for your hospitality.
Спасибо за гостеприимство.
Thanks for having us.
Спасибо за гостеприимство, пани.
Thank you for your hospitality.
Дамы и господа, спасибо за гостеприимство, и за то, что вы пришли сегодня.
Ladies and gentlemen thank you for your warm welcome and your presence here this evening.
- Спасибо за гостеприимство.
- Good to meet you guys.
- Спасибо за гостеприимство.
- Thank you for your hospitality.
Спасибо за гостеприимство.
Thanks for your help.
Спасибо за гостеприимство.
And thank you for your hospitality.
Спасибо за гостеприимство.
Thank you to our host.
Спасибо за гостеприимство, господин...
- Yes. - We'll be out of your way.
Спасибо за гостеприимство
Thank you for inviting us.
Спасибо за гостеприимство.
Thank you so much for your hospitality. Would you excuse me?
Так что спасибо за гостеприимство.
Thank you for your hospitality.
Я и не говорю, что мне вздумается. Спасибо за гостеприимство.
He used to be full of confidence in himself.
Спасибо за гостеприимство, Андре.
PETE : Thanks for hosting, Andre.
Спасибо за гостеприимство.
You've been wonderful hosts.
Нет, я действительно, понимаю Спасибо за гостеприимство.
- Please. Thank you for your hospitality.
Спасибо за гостеприимство.
Thank you for having me.
- Спасибо за ваше гостеприимство.
Thanks for your hospitality.
Спасибо за ваше гостеприимство.
Thank you for your hospitality.
Спасибо за ваше гостеприимство
Thank you for all your hospitality.
Спасибо за ваше гостеприимство.
And thanks so much for your hospitality.
Спасибо за ваше гостеприимство. Рухм, всего тебе хорошего.
Thank you for your help, Ruhm.
Спасибо вам всем за ваше гостеприимство!
Thank you all very much!
Спасибо Вам за тёплый приём, за Ваше гостеприимство.
Thank you for your hospitality, Mrs. Filipov.
Роберта. Спасибо за твою щедрость, за гостеприимство.
Roberta, thank you for your generosity... for opening your home.
Спасибо за ваше гостеприимство.
Thanks for your hospitality.
Спасибо за твое гостеприимство, Уэйн.
Well... Thanks for your hospitality, Wayne.
Спасибо за ваше гостеприимство
Thank you for welcoming us.
Спасибо за ваше гостеприимство, девушка.
Thank you for your hospitality, young lady.
Большое спасибо за ваше гостеприимство, Дональд.
Thank you very much, Donald, for having me.
Большое вам спасибо за ваше гостеприимство.
Thank you so much for your hospitality.
Спасибо за твоё гостеприимство, Чарли, но я должна возвращаться домой.
Thanks for your hospitality, charlie, but I should get back home.
Месье Лападит! Большое Вам спасибо... за молоко. ... и за Ваше гостеприимство.
Monsieur LaPadite I thank you for the milk and your hospitality.
Спасибо за гостеприимство, старик.
Thanks for your hospitality, old man.
Спасибо тебе за твоё гостеприимство.
Thank you for your hospitality.
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо за комплимент 66
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо за комплимент 66