Спасибо за подсказку translate English
64 parallel translation
Спасибо за подсказку.
Thanks for the tip.
Нет надобности взрывать туннель, который и так уже взорван. спасибо за подсказку.
Well, where I come from, we don't blow up a tunnel that's already been blown up, but thanks for your input.
- Спасибо за подсказку.
- Thanks for the tip.
Спасибо за подсказку. - Незачто.
Thanks for the tip.
Как помнится, у королевы там старое знакомство. Спасибо за подсказку.
I believe the Queen has an old acquaintance there.
Спасибо за подсказку. Проснулся наконец-то.
THANKS FOR THE TIP.
Спасибо за подсказку.
Good tip. Thanks.
Спасибо за подсказку, Шейн.
Thanks for the tip, Shane.
Спасибо за подсказку.
You've given me a good clue.
Саманта, спасибо за подсказку.
Thanks for the prompt, Samantha.
Спасибо за подсказку, всезнайка.
- Thanks for the tip, Mr. Wizard.
Спасибо за подсказку.
Thank you for that.
Спасибо за подсказку.
thanks for the tip.
Спасибо за подсказку. А теперь я могу позвонить своему адвокату?
Thanks for the tip can I call my lawyer now?
- Спасибо за подсказку.
That's good to know. do it!
Спасибо за подсказку, др. Кепнер.
Yes, thank you for that, Dr. Kepner.
Ах, да, спасибо за подсказку, Тони.
Uh, yeah, thanks for that, Tony.
Спасибо за подсказку о Малике.
Thank you for the tip on Malik.
Я хотел тебе сообщить, что меня пригласили на второе собеседование лично с Болудом, так что спасибо за подсказку с абрикосами.
So I just wanted to let you know that I got a second interview with Boulud himself thanks to your apricot tip.
- Да, спасибо за подсказку, гений.
- Yeah, thanks, genius.
Спасибо за подсказку.
Thank you for the encouragement.
Спасибо за подсказку, детектив но я больше не ищу вашего друга.
Appreciate the advice, Detective, but I'm no longer looking for your friend.
Спасибо за подсказку.
Thanks so much for the tip.
Ну, спасибо за подсказку.
Well, thanks for the tip.
Спасибо за подсказку
Actually that helps, thank you.
Ух, спасибо за подсказку.
Thanks for the tip.
Спасибо за подсказку о Стоунхэвэн, Эмили.
Thank you for the Stonehaven tip, Emily.
"Спасибо за подсказку".
"Thanks for the tip."
- Ладно, спасибо за подсказку. Давай.
All right, thanks for the tip.
Спасибо за подсказку, но для тебя это конец пути.
Thanks for the tip, but it's the end of the line for you.
Спасибо за подсказку, дорогой.
Thanks for the tip, darling.
О, спасибо за подсказку.
Oh, thanks for the advice.
Спасибо за подсказку на счет этого места.
Thanks for the tip on this place.
- Спасибо за подсказку, Эйнштейн.
- Yes, thanks for that, Einstein.
Спасибо за подсказку.
Thanks for the tips.
Спасибо за подсказку. [Этот...]
Thanks for the steer.
— Большое спасибо за подсказку.
Thank you so much for that input. Don't even worry about it.
Боже, Спасибо за эту подсказку.
God! Thanks for that debating tip.
Спасибо за подсказку.
Good tip.
Да, спасибо советнику за подсказку о том, как отвечать на мой вопрос, но...
Yes, thank you for prompting the good chancellor in how to answer my question, but...
Спасибо, папа Руди, за подсказку насчет трех болтов.
Thank you, Papa Rudy, for suggesting the three bolts.
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо за комплимент 66
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо за комплимент 66