English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Специалист

Специалист translate English

1,591 parallel translation
Настоящий специалист по соусам
A great saucier!
Во-первых, будет приходить специалист из местной поликлиники...
One of those services will be a nurse from the local hospital...
Америке нужен специалист для подготовки десанта по захвату Константинополя.
The Americans need an expert who can conduct a landing and seize Constantinople.
Вы - специалист.
You're a specialist.
Ты говоришь людям, что я космический специалист?
You tell people I'm a rocket scientist?
Космический специалист.
Rocket scientist. How humiliating.
Я Джона, специалист по собакам.
I'm Jonah, your canine care specialist.
- Я знаю, что делаю. Ну да. Ты же у нас специалист.
You're the specialist.
Меня зовут Ли Милн, и я специалист по семейным проблемам.
My name is lee milne, and I'm a family intervention specialist.
Информация показала, что на борту был нейрохирург, специалист по позвоночнику.
The files would reveal That a spinal surgeon was onboard the plane.
Доктор Гурвич – сертифицированный специалист в области пластической хирургии владелец частной клиники в Беверли-Хиллз, штат Калифорния.
Dr. Gurwich is a board-certified plastic surgeon in private practice in beverly hills, california.
Ты же специалист.
You are an expert.
Пошел ты на фиг! - О, да! Ты же специалист в этих вопросах!
The specialist is talking now, that's great You know what you're talking about, huh?
- Ах, да, я и забыла, что ты специалист в этой области!
Oh yeah, you're a pro at that kinda thing
Не переживай, есть у меня специалист.
DON'T WORRY ABOUT IT. I KNOW SOMEBODY WHO CAN.
- Специалист по двигателям.
- There you go. Engine expert.
великолепный специалист, он был одержим алхимией, особенно вопросом вечной жизни.
And obsessed with alchemy, especially how to live forever.
- Это Уриил. Специалист.
This is Uriel, a specialist.
Это Уриил... специалист.
this is uriel, a specialist.
Специалист в чем?
specializing in what?
Так Майкла встретил специалист по высокому напряжению Ник Филд, чтобы воспроизвести в лаборатории условия казни на электрическом стуле.
So Michael is meeting high-voltage specialist Nick Field to reproduce the conditions seen during an electric-chair execution.
Теперь мы должны делать вид, что он - специалист по расследованию поджогов?
So, now we have to pretend he's an arson investigator?
А есть у нас в этой сфере специалист?
Is there a specialist up there we can talk to? Yeah.
Я не обычный специалист по оптимизации предприятий.
I'm not your normal corporate fixer, you know.
Нет, я говорил, что отец Иаков - самый опытный в стране специалист по такого рода... чертовщине... ясно.
No, what I said was Father Jacob is the most experienced person in the country at dealing with this kind of... Voodoo... right.
Сил - отличный специалист.
And syl's great at what she does.
Специалист из Массачусетского технологического института.
Has a masters from m.i.t.
Специалист по теории вероятности. Проектировщик зданий...
A probability theorist, structural engineer...
И он подходит по профилю. Специалист в одной из областей науки.
Expert in a scientific field.
Ты даже не понимаешь, что ты сделал неправильно, потому что ты не имеешь представления о чём-то, в чем ты не специалист!
You don't even understand what you did wrong because you Can't conceive of something that you are not an expert in!
О том, в чём я не специалист.
In which I am not an expert.
Так вы, должно быть, специалист по поджогам.
So you must be the arson specialist.
Специалист по поджогам...
The arson specialist- -
Как компьютерный специалист, лейтенант Эванс был ответственным за повседневную проверку систем безопасности.
As an IT, Lieutenant Evans'area of responsibility was to perform routine tests on the ship's security.
Ты - специалист в этом вопросе.
You're like a specialist.
Конечно, несмотря на мои старания, он не стал похож на лису. Но специалист сказал, что можно, по крайней мере, сделать так, чтобы машина пахла как лиса.
0f course, despite my best efforts, this doesn't look like a fox either, but the hunt master says he can at least make it smell like one.
Чтобы вывести такие бородавки, тебе нужен специалист.
You need a specialist to remove those kinds of warts.
Ты 20-ти с чем-то дипломированный специалист гуманитарных наук.
You're a 20-something arts graduate.
Я не специалист по рыбе.
I'm not an authority on fish.
Да, я специалист в этом деле.
Those go on here like that.
Теперь вас удивляет, что доктор Луис, специалист по общественному здоровью в Университете Питсбурга, заявил, что у всех мужчин в возрасте от 65 лет и женщин от 70 лет, подвергавшимся воздействию традиционной западной диеты, есть запущенные болезни сердечно-сосудистой системы.
) Now, is it, therefore, any surprise that when somebody like Dr. Louis? , who's a professional of public health in the University of Pittsburg, has stated that all men by age 65 and women by age 70, who had been exposed to a traditional western diet, have diffused cardiovascular disease?
Это ты в этом специалист.
That's your expertise.
Это ты специалист по отводу глаз!
The cheater is you.
Я не специалист в автомобилизме, но это просто.
I'm not an expert for automobilism, but it's simple
- Это специалист по мозгам.
- It's a brain expert.
Я не большой специалист в длинных речах.
I am not an expert in long speeches
"По запросу Депортамента полиции Лос Анджелеса доктор Эрл Тарр, детский специалист, обследовал Уолтера Коллинса чтобы определить причину потери веса, бледности, смятения и ухудшевшегося состояния, замеченного с момента возвращеня мальчика к его матери в прошлый понедельник."
"Acting on the request of the Los Angeles Police Department, " Dr. Earl W. Tarr, child specialist, examined Walter Collins " to determine the cause of his loss of weight,
Флинт Огненный Горн несет бурдюк, а Тассельхоф Непоседа - наш специалист по замкам.
Flint Fireforge carries our wine, and Tasslehoff Burrfoot is our clever little locksmith.
Разве здесь не должен быть специалист?
- Shouldn't there be a specialist here?
Специалист какой-нибудь?
Some specialists.
Я тоже не специалист.
I don't think I am either.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]