Такого роста translate English
163 parallel translation
- Она примерно такого роста...
- She's about so tall...
Мистер Бекстейн, я был ещё мальчиком, вот такого роста...
You know, when I was a young kid this high...
И она была вот такого роста.
And she stood about so high.
Что ж, сперва оно было вот такого роста.
Well, first it was this high.
Не забывай, это же малыши, они вот такого роста.
Let's work out how to frame the children. Remember : Children are short.
Примерно такого роста, стройная, с длинными волосами.
She's about that high, slim and long hair.
Он был вот такого роста...
- Well, he was about this tall- -
Примерно... такого роста.
He's about... this tall.
Если мы такого роста, мы фактически невидимы, так?
Well, if we're only this high, we're practically invisible, aren't we?
Слушайте, вы часом не видели мальчика лет примерно десяти, одного, где-то вот такого роста?
Yes. Listen, have you by chance seen a boy about ten years old, on his own, about this tall?
Маленького мальчика примерно такого роста и вырасти его, как своего собственного.
A little boy about this high and raise him as your own.
Вокруг него стояло три десятка карликов они бьiли вот такого роста, не больше.
There were some thirty dwarfs standing around it they were no taller than this.
Случайно не такого роста, в красной рубашке и очень симпатичного?
About yea tall, red plaid shirt and kind of nice looking? Yeah.
Свидетели в "Адрианос" сообщали о блондинке такого роста.
Witnesses reported a six-foot blonde at the Adriano's robbery.
- Чтобы тут прокатиться нужно быть такого роста не ниже.
"You must be at least this big to ride this ride." What?
У вас на заднем сидении сидел мальчик, примерно такого роста.
- You had a little boy in there.
Так что посовещавшись, мы решили взять собаку средних размеров! Где-то по колено! Примерно такого роста!
So we compromised, and we got us a mid-sized dog, knee high, just about like this size here, best size you can own, by the way.
Вот такого роста, голубые волосы большая вмятина на лбу?
'Bout yay high, blue hair, big dent in her forehead?
Он примерно такого роста и отзывается на имя Марсель.
He's this high and answers to the name Marcel.
Такого роста.
Yea tall.
Темные волосы, такого роста, звать Фейт, криминально безумна...
Dark hair, this tall, name of Faith, criminally insane...
А сейчас, с давлением дефляционных сил на мировую экономику, такого роста нельзя добиться без негативного эффекта в виде растущей инфляции.
With the deflationary pressures of the global economy growth can be achieved without rampant inflation.
Они все вот такого роста и носят действительно большую одежду.
Man, they're all this tall and have really big clothes on.
Вот такого роста? Кажется, я знаю его.
Yeah, I think I know the guy.
"Надо быть вот такого роста, чтобы покататься на Майкле!"
"You must be this high to ride Michael".
Вот такого роста, рыжие волосы и очки.
- Mark.! He's about, about - about that high. He's got red hair and glasses.
Эмм, вы видели чувака, примерно такого роста с красным глазом и в титановой броне?
Wow... h, any of you guys seen a dude about this tall with one red eye and titanium body armor?
как будешь вот такого роста.
You might become the Hokage by the time you become this tall.
Такого роста, шатен.
He's a little jumpy so be discreet.
... и вот такого роста.
This tall.
Вы не встречали девочку примерно такого роста?
Have you seen a girl, about this high?
- Нет. - Вот такого роста, волосы, как у меня.
- Has hair like me and this tall.
Он был... вот такого роста,
He was about, erm... so high, erm, let me think.
когда был вот такого роста.
When he was only this big he was deathly sick for three days.
Вот такого роста, быстро говорит.
Thank you, sewer friend!
Ты не видел девочку, вот такого роста, с длинными волосами?
Did you see a girl, about this tall, with long hair?
Вот такого роста, с длинными волосами, с повязкой?
This tall, long dark hair, with a ribbon?
Вы не видели девочку, вот такого роста?
Did you see a little girl, that tall?
Такого роста как сейчас, она была ещё в двенадцать.
She was her height right now at twelve.
Ты был вот такого роста!
You were that size!
Да, когда я становлюсь на кровать, то такого же роста, как она.
It's true. She's tall like me standing on the bed.
Я был такого вот роста.
I was... I was this big.
У меня сын такого же роста, как ваш.
I have a son about the same size as yours.
Тут сказано, что раньше он был такого же роста, как мы с тобой.
It says he was once as tall as you or me.
Такого же роста, как вы.
Your height. What color hair?
Для входа вы должны быть такого роста Митч, ты делаешь классное дело.
Mitch, you're doin'a bang-up job.
Ей 8 лет и она вот такого вот роста.
About so tall and eight years old.
Примерно такого роста.
About this tall.
А роста он - вот такого.
Tall like that.
Такого же роста как я.
As tall as me perhaps.
Значит, убийца был приблизительного такого же роста и веса, как ты.
Ergo, Rice's killer was approximately your height and weight.