English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Там деньги

Там деньги translate English

557 parallel translation
Там деньги на поездку. Не хочу тратить их во Франции.
I just needed trip money, that's for over there, I won't spend it in France.
У нее вещи пропали, а там деньги, хлеб...
She lost all of her things... money, bread... so I had to...
" Копил там деньги 70 лет, чтобы купить брачный обет.
" Saved money all his life, so that he could buy a wife.
- Какие там деньги.
- What are you on about.
Каким сокровищем? Всегда есть деньги там, где бродит призрак.
Well, there's always money where the ghost walks.
Но грузовика-то нет. 2600 баксов — большие деньги там, где я живу.
But I ain't got no more truck. $ 2,600 is lot of dough where I live.
Почему вы не гнались за тем, кто украл наши деньги? Там больше 60 тысяч долларов!
Why didn't you chase the guy who was stealing our money It was over $ 60000
Если ты вложишь деньги, чтобы снять студию, то у меня было бы место, где жить, а ты мог бы писать там.
If you put up the money for a studio apartment, then I'd have a place to live, and you could paint there.
Все деньги там.
Not a cent.
- Но деньги там.
- But the money's inside.
Там был человек, требовавший с меня деньги.
There was a man who kept asking me for money.
Вы собираетесь взять деньги у своего брата, который находится там... и ему вкалывают их обычный состав? Да.
You'll get it from your brother who's getting that stuff they shoot out?
Она должна мне за 2 недели, и, если там есть деньги...
If there's any money in it, she owes me two weeks'rent.
Я нашёл эти деньги на кухне, пока убирался там.
I found this money in the kitchen while I was cleaning up.
3-е : живи там, где скапливаются деньги, т.е., среди женщин.
Third : live only where money piles up, that means among women.
Вы побудете там несколько дней, пока я соберу деньги и необходимые документы для вашего отъезда.
You'll stay there a few days. It'll give me time to get the money and the documents you need to get away.
- Он будет искать меня там. - Тогда ты не получишь деньги.
If you don't show up for work, you won't get an advance.
Сейчас на ипподроме проводится обыск. Возможно, деньги ещё там.
A search of the track is being conducted in case the money is still hidden there.
Там ты получишь инструкции, где и как передать деньги.
At that time, you'll be advised when, where, and how to deliver the money.
Вернёшься в Канду, будешь зарабатывать деньги там.
Down in Kanda, you'll make more money there.
Там платят больше. Деньги пригодятся.
It means more money, and that's useful.
- А деньги там есть?
- Is there any money in it?
- Я не знаю. Они убили Чарльза, потому что думали, что деньги в поезде, но там их не было.
They killed Charles to get it, but he must not have had it with him on the train.
Еда там, деньги, или просто любовь моей мамы.
Food, money or just the loving of my mother.
Люди кладут деньги в ящики Святого Антуана и Святого Иосифа. Но они прекрасно знают, что оба этих святых - на небесах, и там им деньги не нужны.
people give money to St Anthony or St Joseph... knowing they're in Heaven and don't need money!
Это вон там, на деньги.
There's the bar.
Там хуже чем в свинарнике, а деньги за жилье дерут.
It weren't fit for pigs to live. I had to pay four and six a week.
Я оставил его там, и у тебя есть еще один шанс отработать свои деньги.
I brought him back here so you have another chance to earn your fee.
Не забудь, что там внутри деньги, которые ты выиграл по-честному.
Remember that the money's in there, that you earned in good faith.
Но чтобьI его не послали в исправительное учреждение, мама взяла его за руку и отвела в магазин когда там бьIло полно людей. Она заставила его отдать эти деньги... но ребята стали дразнить его.
So to keep him out of reform school his mother marched him in there with a store full of customers and made him give that money back and say he was sorry he stole.
Может, там печатают деньги на ядовитой бумаге.
Perhaps it's something they put in the ink when they print the money.
Я имею в виду, что все деньги, что у нас есть, все там!
I mean all the money we have is there!
Деньги там.
The dough's inside.
Говорят, в гроте спрятаны деньги. - Там! - Где?
By the grotto where they say there's money hidden.
Есть такой городишко, называется Сан-Франциско, так вот, если я получу деньги, то я открою там самый большой салун азартных игр, с длинным баром из красного дерева и зелеными бархатными столами.
There's this town called San Francisco that's booming. And if I get this stake, I'm gonna open up the biggest gambling saloon in the whole area with long, red mahogany bars and green felt tables and we'll play roulette, dice, faro and all those wonderful games.
Так зайдите и спросите, есть ли там комната. Конечно, это не шикарный отель, зато недорого. Ну, теперь чего уж мне экономить деньги.
If I have to come back to this dump every two days you must come and ask if there are rooms available.
К тому времени, как вы доберётесь, деньги уже будут там.
- Money will be there when you get there. │ - All right, listen.
Деньги там под половицей лежат.
It's under a floorboard, where I hid it!
Октавий Цезарь собирает деньги там, где сердец лишается.
Caesar gets money where He loses hearts :
Там вы сможете купить лодку, если у вас есть деньги.
You can get a boat, if you've got money.
Там все мои деньги!
He's got all my money!
- Но там мои деньги!
- But my money's in there!
Он говорит, что деньги там не имеют значения.
He says that money doesn't matter there.
Он рассыпал там и тут деньги и бриллианты.
He lavished money here, and diamonds there.
Но откуда? Деньги изначально были там?
Well, I doubt it started off as pesos.
Мы можем срубить там большие деньги.
We can take it for big money.
Ну, деньги, баба, ну, там, месть, чтоб начальника машиной переехало, это туда-сюда.
Well, money, a woman, maybe a desire for revenge, let my boss be overrun by a car, that I can understand.
Господин Уэллс, или как вас там по-настоящему зовут, вы знаете так же хорошо, как и я, что напечатают что угодно, были б деньги, а сделать фальшивый номер газеты стоит всего лишь три доллара.
MR. WELLS- - OR WHATEVER YOUR REAL NAME IS- - YOU KNOW AS WELL AS I DO
Там люди, которые ставят большие деньги на этих собак.
There are people out there betting good money on those dogs.
У них там есть придурки, которые грабят и избивают людей в подземке, режут людей, бросают их на рельсы, и так далее. А они продолжают сливать свои грёбаные деньги пытаясь достать нас.
- They got guys out there that are mugging people in the subways, stabbing people, throwing people into the tracks and all that, and they're wasting their bullshit money trying to get us.
Немного помотаюсь, здесь штуку, там штуку - и деньги уже у тебя.
I make a couple of moves... a million here, a million there, you got it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]