English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Твоего брата

Твоего брата translate English

1,569 parallel translation
Дело, чтобы вытащить твоего брата из тюрьмы, потребуется - - скажем так, назовем это "перестановкой в законных обстоятельствах".
Getting your brother out of jail is going to require - - well, let's just call it a "shift in the legal circumstances."
- Если я могу сделать это, я смогу вытащить твоего брата из тюрьмы.
If I can do that, I can get your brother back.
Мне следовало послушаться твоего брата.
I-I should've listened to your brother.
Собери всех, и твоего брата тоже.
Gather everyone, including your brother.
Это из-за того, что я доложил на напарника твоего брата в ОВР?
Reporting your brother's partner to internal affairs.
Знаешь, я ведь и у твоего брата Джо был офицером-инструктором?
You know, I was also your brother Joe's training officer when he was a new boot?
Сообщение от твоего брата.
Text from your brother.
У твоего брата...
Your brother...
И твоего брата.
And your brother.
Мне только что звонили из ФБР по поводу допроса твоего брата.
I just got a call from the FBI. About your brother's interview.
Чего бы это не стоило. Я приведу твоего брата.
Whatever it takes, Shawn, I'll bring you your brother.
Мне никогда бы не пришлось говорить такое За твоего брата Эбора, да покоится он с миром.
Never would've had to tell that to your brother Ebor, rest his soul.
Я не знаю, кто убил твоего брата, но знаю, что ты будешь следующей, за кем они придут.
I don't know who killed your brother, but I know they'll come after you next.
Ты кажешься честным парнем. ну, очевидно, за исключением жены твоего брата.
You seem like an honest guy, except for the thing about your brother's wife, obviously.
Я знаю, они убили твоего брата, но это не повод искать...
Look, I know they killed your brother, but this is no way to seek revenge.
Слушай, я не знаю твоего брата, но мне кажется он не похож на "мальчика из братства".
Look, I don't know your brother, but he doesn't really seem like the "frat boy" type.
Я отстранила Квина, чтобы защитить твоего брата.
As far as Quinn goes, I suspended him to protect your brother.
Я отстранила его, чтобы защитить твоего брата.
I suspended him to protect your brother.
Чтобы защитить твоего брата.
To protect your brother.
- Твоего брата.
Your brother.
Тогда я дам тебе посмотреть когда я вырву из груди сердце твоего брата
Then I'll let you watch..... when I tear your brother's heart out.
На твоего брата в душе?
Your brother in the shower?
Да, и я убил твоего брата, мы в расчете.
Yeah, and I killed your brother ; score's been settled.
Чистосердечное признание - он назвал тебя и твоего брата.
A full confession - naming both you and your brother.
Зачем нарушать приказ твоего брата?
Remind me why we're disobeying your brother's orders?
Ангела, он убил твоего брата.
Adora, he murdered your brother.
К сожалению, тело твоего брата нашли в канаве. У дороги к монастырю.
Unfortunately, your brother's body was found in a ditch by the priory road yesterday morning.
- Гвен? Она хотела отобрать у меня твоего брата.
Yeah, she would have taken your brother away from me, and they would have both vanished into the night forever.
И позже нашёл тело твоего брата у дороги, недалеко от дома.
And I found your brother's body in a ditch not far from the house.
Это свадьба твоего брата.
It's your brother's wedding.
- " ы представл € ешь какой это день дл € твоего брата?
- You do this on the day your brother's traveling?
Это записи из исповедальни твоего брата?
So, this is footage from your brother's confession?
У нас были разногласия, но вместе, мы спасём твоего брата, отомстим за мою семью и уничтожим Лизара раз и навсегда.
We've had our differences, but if we work together, we can save your brother, avenge my family, and destroy Leezar once and for all.
Что-нибудь выжать из твоего брата не проще, чем воду из камня.
Trying to get money from your brother is like trying to get blood from a stone.
Тебя и твоего брата.
You and your brother.
Твой отец без ума от твоего брата?
Your dad's kind of obsessed with your brother.
я это знаю кто убил твоего брата.
I know who killed your brother.
Теперь он, наверно, твоего брата разыскивает.
He might be looking for your brother now, you know.
Как ты мог не знать, что у твоего брата есть внучка?
How could you not know - that your own brother had a granddaughter? - I probably knew.
Я думал, это увлечение твоего брата.
I thought that was your brother's bag.
Обеспечить для моей семьи... для тебя и твоего брата.
To provide for my family - - for you and for your brother.
Серена, на самом деле, я здесь, потому что видел твоего брата Эрика
Serena, I'm actually here because I saw your brother eric
Будешь делать все, что я скажу, и я спасу твоего брата.
You do everything I say, and I save your brother.
Мяч твоего брата.
It was your brother's.
О том, кто убил твоего младшего двоюродного брата и его приятелей.
About who killed your kid cousin and his mates.
Мы пригласили сюда твоего младшего брата.
We invited your baby brother down here.
Это, наверное, было трудно, после того, как брата твоего похоронили.
It can't be easy after watching you bury your brother.
Мы чтим твоего отца и брата Шанкара..
We revere your father and brother Shankar..
Похищать брата твоего ребёнка!
Kidnapping your baby boy's brother!
Ёгу оскорбил твоего единственного младшего брата.
Yeogu humiliated your only younger brother.
Это как целовать моего брата, если он был у меня.. или как целовать твоего брата...
It was like kissing my brother,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]