English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Террорист

Террорист translate English

957 parallel translation
Террорист заложил бомбу поблизости.
A terrorist just threw a bomb nearby.
Террорист тот, у кого все бумаги в порядке.
If anyone's papers are in order, it's the terrorist's.
И что, этот террорист, готов взорвать себя вместе с ней.
The suspect may try to commit suicide.
Что будешь делать, если приближается террорист с ножом к горлу?
What'll you do if a terrorist comes into the theater with a knife?
Что будешь делать, если большой террорист атакует тебя с ножом?
What'll you do if a big terrorist attacks you with a knife?
Азулай, какой террорист? Ты что, не знаешь меня?
Azulai, what terrorist?
Поверь мне, я сожалею, но я - не террорист.
Believe me, I'm sorry, but I'm not a terrorist.
Вилбур Андерхилл, террорист трех штатов.
'Wilbur Underhill, the "Tri-State Terror".
Один из них был Вилбур Андерхил, также известный как террорист трех штатов.
'One of these was Wilbur Underhill, also known as the Tri-State Terror.
"Террорист недели".
"Terrorist of the Week."
Ќад тобой террорист... ќсторожно... ѕродолжай петь!
Terrorists up above! - Careful, careful! - Terrorists above you,
Ты террорист?
Are you an assassin?
я не террорист, вы же знаете.
I'm not a terrorist. You must know that.
Он теперь не просто бандит, а ещё и террорист.
Now he's a terrorist, too.
Твой друг - вьетконговский террорист.
Your friend is a VC terrorist.
Мой сын, твой отец террорист!
My son, your father is a terror.
... автор книги "Террорист и заложник, изучение двойственности."
.. author of "Hostage Terrorist, Terrorist Hostage : A Study in Duality."
Террорист, стреляет в заложников.
Terrorist shooting hostages.
И зависит от человека. Потому что если он террорист и живёт в постоянной опасности, он отдаётся этому больше, чем любой другой человек. Разумеется.
Because his life is always in danger... he's more intense than other guys.
– Террорист?
By a terrorist?
Вооружённый террорист погиб при попытке к бегству из заключения.
A fucking terrorist was killed trying to escape.
Его отец, например, говорит что он не был террорист.
His father claims he wasn't a terrorist.
Этот террорист, дело которого ты приехал расследовать, убил Амира.
The terrorist you've come to do an investigation on, he's the one that killed Amir.
Твой террорист не был размером с банку.
Your terrorist was not a tin can.
Да, он сказал, что террорист сознался в убийстве Амира. А затем он попытался сбежать и был убит у дыры в заборе.
- Yes, he said that the terrorist admitted killing Amir and while escaping, was shot near the fence.
- Или террорист вначале пытался убежать и только после этого был убит, или наоборот вначале был убит и только после этого...
Did the terrorist try escaping first and was then shot to death? Or vice versa, he was shot first and then...
Я буду очень внимательным, подполковник Карни. Но я должен Вам заметить, что террорист был убит из пистолета, а не "галиля".
I'll be very careful, Col. Karny, however, I must point out the terrorist was shot with a hand gun and not an automatic rifle.
Он не просто террорист.
He's not just a terrorist.
Грэй Грэнтем из "Вашингтон Геральд" сообщает согласно неназванному источнику в Белом доме арабский террорист Камель мог быть убийцей судей Розенберга и Дженсона.
Gray Grantham's article in tomorrow's Washington Herald maintains that, according to unnamed White House sources the Mid-Eastern terrorist, Khamel may be among those who assassinated Justices Rosenberg and Jensen.
Ты террорист, почему я должна быть любезна с тобой?
You are a terrorist. Why should I be nice back to you?
Во-первых, я не террорист.
All right, first of all, I am not a terrorist.
Было 5 или 6 выстрелов... Стрелявший неизвестен, скорее всего какой-то террорист.
Five or six gunshots were fired by an unknown, would-be assassin.
Ты - террорист?
Are you a terrorist?
Террорист держит в заложниках полицейского. А динамита у него столько, что всё здание можно поднять на воздух.
Got enough dynamite strapped to his chest to blow a building in half.
Темпл, только что звонил ваш террорист-покойник.
Temple, wejust got a ransom demand from your dead terrorist.
Я не террорист.
I'm not a terrorist.
Кен не террорист
They can turn him into a terrorist?
Известный террорист убивает человека на глазах свидетеля и оставляет её живой.
A known Free Mars terrorist kills a man in front of a witness and leaves her alive.
Если я буду один, мои шансы на успех будут очень малы, но если со мной будет пленник, баджорский террорист, я смогу сойти за охотника за головами.
If I were alone, the chances of my succeeding would be slim but if I had a prisoner with me, a Bajoran terrorist I would appear to be a bounty hunter.
Террорист на вольных хлебах. По контракту.
- Freelance terrorism.
Но пока не понятно, против кого действует террорист.
So far all of his targets have been general.
Но что, если один мятежный капитан дизеля, решит напасть на нас внезапно, без предупреждения? И как террорист, протащит на своей развалюхе ядерную боеголовку в один из наших портов?
What if you had one renegade diesel captain who decided to hit us without warning, a terrorist intent on getting a nuclear warhead into a harbour?
По нашим данным похишен Эль - Саид Яффа, самый жестокий террорист в мире он тайно присутствовал на свадьбе своей дочери.
According to informed sources El-Sayed Jaffa perhaps the most feared terrorist in the world was abducted yesterday while secretly attending his daugter's wedding.
Террорист был уверен, что мы скоро обнаружим капсулу и будем говорить с президентом.
That terrorist knew that we'd recover the pod in short order. He expected that we'd be talking to Marshall.
Да он же бывший чеченский террорист.
He is a Chechen ex-terrorist.
Как-никак он террорист.
After all, he's a terrorist.
- Да, он террорист.
Hurry up.
Но я - не террорист.
- I'm sorry, Azulai.
Вы и правда верите, что эта девушка - террорист?
Chief. Do you really believe that this girl Is a member of the terrorists?
Террорист.
What will you do about Marie Sophie?
Джеймс Т. Кирк, отступник и террорист.
James T. Kirk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]