English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Террориста

Террориста translate English

467 parallel translation
Похищенные ребенок и отец освобождены. Мать все еще в плену у террориста. Плохо дело, очень плохо.
It's bad news, all right.
Они осудили его как террориста, но сделали всё, чтобы процесс не стал политическим.
They judged him like a terrorist, but they did everything they could to ensure that the trial didn't actually become political.
Вы хотели бы стать родителем восемнадцатилетнего революционера? Или даже какого-нибудь террориста, а?
Would you like to have a child at eighteen who made a revolution... or maybe planted some bomb, eh?
Только президентское помилование может спасти террориста Жослена Бомона от высшей меры наказания.
It seems that only the President's grace can save the terrorist from capital punishment.
Ты похож на террориста!
You are not going as a terrorist.
Я тоже читал работы мистера Ганди но по мне так уж лучше иметь правителем индийского террориста, а не английского.
I too have read Mr. Gandhi's writings but I'd rather be ruled by an Indian terrorist than an English one.
Казалось, что все было вызвано опрометчивым поступком Молодого сербского террориста, швырнувшего бомбу в корабль.
It seems that everything was caused by the rashness of the young Serb terrorist who hurled the bomb against the ship
Другие говорят, что не было ни сербского террориста, ни бомбы, но на корабле сделали это с целью вызвать международный инцидент
Others say that it wasn't the Serb terrorist, nor the bomb, but the battleship did it on purpose to bring about an international incident
Да будет проклято имя такого террориста, как ты
Your name should be blotted out, you terrorist.
Он убил одного террориста наверняка и утверждает что еще двоих раньше.
He's killed one terrorist and claims he capped off two others.
Она влюбилась в шиитского террориста и связалась с ним.
She got involved with a Shiite terrorist.
Ты стреляешь только после того как заметил террориста, понятно?
You fire only after identifying the terrorist, understood?
- Я тебя не понимаю. Весь этот шум из-за террориста, убившего твоего лучшего друга?
I don't understand you, all this fuss for a terrorist who killed your best friend!
Спустя полчаса после того, как я принял пост, я заметил террориста, который бежал вдоль забора по направлению вот к этой дыре. Он пытался сбежать.
I saw the terrorist running, trying to escape.
Чтобы я подтвердил их версию о гибели террориста.
That I verify the version about the terrorist's death.
У меня тут заключение, которое подтверждает, что на молотке и на рукоятке остались следы крови и тканей убитого террориста.
I've got a detailed report here stating that the blood and tissue samples found on this hammer belong to the terrorist.
Ты ведёшь расследование о смерти террориста, а не о ситуации в лагере беженцев. - Верно.
Your job is to report on the death of a terrorist, not about the situation in the refugee's camp.
Похоже, я поймал террориста.
Looks like I caught a terrorist.
Всякий раз, когда я смотрю новости, и в них рассказывается про какого-нибудь преступника, террориста, маньяка, серийного убийцу...
Whenever I see the news and they're hauling in some criminal, terrorist, psycho, maniac, mass-murderer guy...
И тогда вы получите террориста?
Will you have the bomber?
Французы отсмотрели плёнки со скрытых камер в аэропорту и они опознали террориста по имени Камель.
French authorities reviewed footage from the airport cameras in Paris and think they recognized a face that might be Khamel's, the terrorist.
Легче встретить террориста, чем выйти замуж после 40 лет.
It's easier to be killed by terrorists than to marry over 40.
Здесь не будет террориста Кон-Ма, используещего станцию, как прикрытие для своей жестокости.
I won't have a Kohn-Ma terrorist using this station as a shield for violence.
Благодаря им, единственной жертвой террориста стал он сам.
Thanks to them, the only life taken by the terrorist's bomb was his own.
Мы террориста схватим, мы его изобьем до смерти...
We're gonna catch some terrorists. We're gonna beat the crap out of them.
Твоя деятельность как международного террориста доказана.
Your career as an international terrorist is well documented.
их основная цель - превратить его в террориста это нелепо. он ни за что не станет преступником они подвергнут его промывке мозгов
! - He`s to be used as a terrorist. - Ken can`t be involved with any criminal organization.
- Отнюдь. У нас есть признание федерального террориста, виновного в уничтожении Бок`Нора рядом с вашей станцией, коммандер.
We have the confession of the Federation terrorist responsible for the destruction of the Bok'Nor at your station.
Они поймали террориста 20 минут назад.
They caught the bomber 20 minutes ago.
... предсмертная видеозапись террориста, который подозревается в организации взрыва во Флориде.
... the apparent suicide note of the terrorist now believed responsible for the explosion in Florida this week.
огда найдете террориста, сразу же извести мен €.
When we find the shooter I don't want any calls to anyone except for me.
Разве агент Сандовал не передал вам моего распоряжения - разыскивать сообщников террориста, убившего Джонатана Дорса?
Has not agent Sandoval relayed to you my wish that you pursue suspected accomplices of Jonathan Doors's assassin?
Как бы то не было, у этого террориста весьма специфическое требование.
Anyway, this terrorist had a very specific demand.
Сэр, только что поступил звонок от террориста.
Sir, I just got a call from the terrorist.
Не заставляйте ждать террориста.
Never keep a hostage-taker waiting.
Давай, придурок, я должен схватить террориста сегодня. Шевелись!
Let's go, jerk, I've got a terrorist to catch today.
Crembo поймал террориста, продвинулся в службе безопасности, и сегодня даже вы знаете его, но под именем Куф.
Crembo caught the terrorist, moved up the ladder in the security services, and today even you know him, but by the name of C.
Принимать помощь от Федерации, уже достаточно паршиво, но получать ее от баджорского террориста.
Taking help from the Federation is bad enough, but having to take it from that Bajoran terrorist.
Они упустили террориста, но нашли оружие.
They've lost the assailant, but they found the gun.
Джей обнаружил террориста, возьмем этого гада.
Jay has uncovered the identity of the terrorist, let's prepare to bust that prick.
Вы арестовали террориста?
You arrested the bomber?
- Цель террориста - паника.
- Terrorism. Everyone's a target.
Не должно было быть террориста.
- They shouldn't have. - No, the bomber shouidn't have.
Я нахожусь у здания Госдепартамента, который сегодня получил обращение колумбийского террориста Эль Лобо, или Волка, на совести которого как минимум семь терактов, включая недавний у консульства Колумбии в Лос-Анджелесе.
I'm at the State Department, where the counter-terrorism headquarters received a videotape from Ei Lobo, or The Wolf a Colombian terrorist who is responsible for at least 7 bombings, including the most recent in Los Angeles.
Террориста звали Динело Чикон.
He is a terrorist by the name dinelo Chicon.
Она несла пособия из кабинета рисования было темно... я и принял статую за террориста.
Do people normally tell an obvious lie like this! ? Captain... captain!
Жаль, ты не играешь террориста.
Shame you're not playing a terrorist.
Допрос одного мутанта-террориста, участника инцидента на острове Свободы.
Interrogation of one of the mutant terrorists from the Liberty Island incident.
Они поймали террориста.
What happened?
Я поймал этого террориста.
I caught him, the terrorist.
ћожно подумать, ты бы предпочла террориста.
Suppose you'd rather have terrorists.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]