English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Террориста

Террориста translate Turkish

380 parallel translation
Только президентское помилование может спасти террориста Жослена Бомона от высшей меры наказания.
Öyle görünüyor ki teröristi ancak Başkan'ın lütfu ölüm cezasından kurtarabilir.
— Нет и точка. Ты похож на террориста!
Partiye hippi olarak gitmeyeceksin!
Я тоже читал работы мистера Ганди но по мне так уж лучше иметь правителем индийского террориста, а не английского.
Bay Gandi'nin yazılarını ben de okudum. Ama bir İngiliz teröristtense Hintlisini tercih ederim.
Молодого сербского террориста, швырнувшего бомбу в корабль.
Genç Sırp teröristin gözükaralığından meydana gelmişti.
Другие говорят, что не было ни сербского террориста, ни бомбы, но на корабле сделали это с целью вызвать международный инцидент
Diğerleri onun Sırp, terörist ya da bomba olmadığını, Ama savaş gemisinin uluslararası bir Felaket amacıyla yaptığını söylüyorlar.
Он убил одного террориста наверняка и утверждает что еще двоих раньше.
Onun bir terörist ölürdüğünüde biliyorum ve o iki tane daha öldürdüğünü söylüyor.
Она влюбилась в шиитского террориста и связалась с ним.
Bir Şii teröriste aşık oldu ve onunla birlikteydi.
Похоже, я поймал террориста.
Terörist yakaladım.
Всякий раз, когда я смотрю новости, и в них рассказывается про какого-нибудь преступника, террориста, маньяка, серийного убийцу...
Ne zaman şu suçlularla, terörislerle, psikopatlarla... ilgili haberleri görsem düşünürüm.
И тогда вы получите террориста?
Bombacıyı yakalayacak mısınız?
Французы отсмотрели плёнки со скрытых камер в аэропорту и они опознали террориста по имени Камель.
Fransız yetkilileri, Paris Havaalanın video kameralarında terörist örgütlerine bağlı Khamel'i tanımışlar.
Легче встретить террориста, чем выйти замуж после 40 лет.
40 yaşının üstünde evlenmenin şansı bir terörist tarafından öldürülmekten daha düşük.
Здесь не будет террориста Кон-Ма, используещего станцию, как прикрытие для своей жестокости.
Bir Kohn-Ma teröristinin bu istasyonu zorbalığına kalkan yapmasına izin vermem.
Благодаря им, единственной жертвой террориста стал он сам. Ты в меня выстрелил.
Ve onların sayesinde, teröristin bombasının aldığı tek can kendi canı oldu.
Мы террориста схватим, мы его изобьем до смерти...
Birkaç terörist yakalayacağız. Canlarına okuyacağız.
Твоя деятельность как международного террориста доказана.
Uluslararası terörist olarak yaşamın iyice belgelenmiş durumda.
их основная цель - превратить его в террориста это нелепо. он ни за что не станет преступником они подвергнут его промывке мозгов
! - Bir terörist olarak kullanılıyor. - Ken, bir suç örgütüne karışamaz.
У нас есть признание федерального террориста, виновного в уничтожении Бок`Нора рядом с вашей станцией, коммандер.
Elimizde, Bok'Nor'un yok edilmesinden sorumlu bir Federasyon teröristinin itirafı var.
... предсмертная видеозапись террориста, который подозревается в организации взрыва во Флориде.
... Florida patlamasının sorumlusu olduğu sanılan teröristin intihar notu bulundu.
Похоже он стремиться заслужить мое уважение и не хочет носить колпак, чтобы я не воспринимал его как террориста.
Ne kadar güven vermeye çalıştıysam da gözümde daha az terörist olmayı başaramadılar.
Как бы то не было, у этого террориста весьма специфическое требование.
Herneyse, bu teroristin çok özel bir talebi vardı.
Сэр, только что поступил звонок от террориста.
Efendim, biraz önce terörist beni aradı.
Не заставляйте ждать террориста.
Bir rehineciyi asla bekletme.
От вас требуется только сотрудничество помогите обезвредить известного террориста.
Karşılığında istediğimiz tek şeyse iş birliğiniz ve bilinen bir teröristi adalete teslim etmeniz.
Принимать помощь от Федерации, уже достаточно паршиво, но получать ее от баджорского террориста.
Federasyon'dan yardım almak yeterince kötüyken bunu bir Bajoran teröristten almak...
Движение 22-е мая взяло название по дню рождения террориста Теодора Казински, известного как Унабомбер, который три десятилетия в конце 20-го века зарабатывал на жестокости...
22 Mayıs Hareketi adını Theodore Kaczynski'nin doğum tarihinden alıyor, 20. yüzyılda 3 bombalama olayından dolayı bombacı diye biliniyordu, kanlı bir yol izledi...
- Цель террориста - паника.
- Bu terörizm. Herkes hedeftir.
Не должно было быть террориста.
- Orada olmamalıydılar. - Bombacı orada olmamalıydı.
Я нахожусь у здания Госдепартамента, который сегодня получил обращение колумбийского террориста
Dışişleri Bakanlığındayım. Amerika'nın terörle mücadele birimlerine El Lobo, yani Kurt'tan bir video kaset ulaştırıldı.
Террориста звали Динело Чикон.
Dinelo Chicon adında bir terörist
А о том, что мы перевели сюда пойманного террориста не знает никто.
Yine de malum şahsın buraya nakledildiği bilgisi gizli tutuldu.
Вы видели террориста?
Ben, büfenin önündeydim.. .. bir araba park etmişti, çıktı..
Я видел террориста.
İkiz kulelerde bir uçak mı?
Разве Салман, тихий, спокойный человек,.. ... мусульманин, работавший в лаборатории, разве он был похож на террориста? Что-то случилось?
.. Salman, üniversitede araştırma görevlisi olan bir müslüman..
Жаль, ты не играешь террориста.
Teröristlerden birini oynamaman çok yazık.
Допрос одного мутанта-террориста, участника инцидента на острове Свободы.
Liberty Adası olayına karışan bir terörist mutantın sorgulamasından.
"Два террориста взорвали себя", на перекрестке улиц... "
Az önce 2 intihar saldırısı gerçekleştirildi, ilki Hagdoud ha lvri'nin köşesinde, diğeri ise Newe Shaanan'ın köşesinde.
Станция наблюдения ЦРУ в Кандагаре отслеживает Ивана Беникова, террориста номер один из нашего списка наблюдения.
Kandahar'daki CIA üstü takip listemizde olan Ivan Benikov isimli terörist tarafından izleniyor.
- Я что, похож на террориста?
- Ne yani teröriste mi benziyorum?
Несколько определений вызывают беспокойство. Во-первых, определение "террориста"
Mesela, terörist tanımı.
Никто не присылал мне руководства, где говорилось бы : "вот так ловят террориста".
Kimse bana bir terörist yakalama kılavuzu göndermedi.
Теперь ты похож на террориста.
Şimdi Unabomber'a benzedin.
И пусть люди узнают из газет о смерти известного арабского террориста.
Ünlü bir Arap teröristin öldüğünü, herkesin Le Monde'dan okumasını istiyoruz.
Наши камеры наблюдения сделали несколько снимков террориста но сканирование сетчатки глаза, как очевидно, невозможно из-за маски.
Güvenlik kameralarımız teröristin bazı görüntülerini yakaladı ama maskesi, retina taramasına izin vermediği için kimlik tespiti yapamıyoruz.
Я была пленницей террориста "V" последние несколько недель. Говорю вам, он в любой момент может войти в эту дверь. Я открыла окно в той комнате, где Денис сказал мне готовиться.
Son birkaç hafta boyunca V adlı teröristin rehinesiydim ve o, her an o kapıdan içeri girebilir çünkü Denis'in hazırlanmamı söylediği odadaki pencerenin kilidini açtım.
На вашем месте, старший инспектор я бы нашел террориста и нашел бы его поскорее.
Yerinizde olsaydım teröristi bulurdum hem de bir an evvel.
Поскольку подлинность документа не может быть установлена это может быть ловкой подделкой террориста равно как и бредовой фантазией бывшего члена партии который устранился из-за психологических проблем.
Bu belgenin gerçekliği doğrulanamayacağına göre terörist tarafından yazılmış ayrıntılı, sahte bir belge veya psikolojik nedenlerden dolayı istifa etmiş eski bir parti üyesinin dengesiz bir hayali de olabilir.
Из-за террориста?
Terörist yüzünden mi?
Они делают вывод что наиболее логичной атакой для террориста была бы атака с воздуха.
Şimdi, raporun sonucuna göre teröriste uygulanacak en mantıklı saldırı havadan saldırı.
Власти нашли доказательства причастности террориста "V" к вирусным атакам Сент-Мэри в Лондоне 1 4 лет назад.
Yetkililer 14 yıl önce Londra, St. Mary's'teki virüs saldırısı ile V adlı terörist örgütün arasında bağ olabileceğine dair yeni ipuçları buldu.
ћожно подумать, ты бы предпочла террориста.
Teroristleri mi tercih ederdin peki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]