English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / То во рту

То во рту translate English

84 parallel translation
У тебя что-то во рту.
There's something in your mouth.
Он был связан и держал что-то то во рту.
He's tied with string and had something across his mouth.
Выплюни то, что во рту!
Can you cut that out?
Тед, у тебя что-то во рту?
Ma'am? Oh, you mean me?
Я не могу разобрать ни слова, у тебя что-то во рту!
I can't understand a word, you have a thing in your mouth.
Думаю, у него что-то во рту.
I think there's something in his mouth.
- Что-то во рту пересохло.
- I just need a drink.
Это было у кого-то во рту?
Has this been in someone's mouth?
Кажется, у него что-то во рту.
I think there's something in his mouth.
Как-то во рту фигово...
Oh, my mouth tastes so bad all of a sudden.
" теб € что-то во рту.
There's something in your mouth.
И у него что-то во рту.
He also has some Ritz Bits in his mouth.
Как он только говорит с хером-то во рту?
How can he talk with all that cock in his mouth?
И если съесть быстро, то во рту настоящая война.
Little hummus. Went down quick, and then it got really Beirut down there.
У него что-то во рту.
There's something in his mouth.
У него что-то во рту!
There's something in his mouth!
Во рту у Лиззи был черствый привкус... Она чувствовала его всегда, когда допускала какую-то ошибку во время учебы.
Lissy had a bad taste in her mouth, like she used to when she had done something wrong during her training.
И вот наконец-то ложечка начинает стучать во рту.
And, finally, one day you hear a spoon rattling in his mouth.
Наконец, он обнаружил, что... если она ест вещества, вырабатывающие кислоты, как во рту и в желудке... то звук не такой громкий.
He finally discovered... that if she ate substances which produced acid in both the stomach and the mouth... it wouldn't sound as loud.
У него не было зубной пасты, и у меня во рту ощущение, как будто кто-то прошёл там в грязных ботинках...
He didn't have any toothpaste though, and my mouth feels like somebody walked through it with their shoes on.
И то, что ты слышала о сухости во рту...
And that thing you heard about dry mouth?
Ты все никак не мог заткнуться, что я целуюсь с телкой на мужской тусовке, хотя тебя бы это не напрягало, будь у тебя самого во рту чей-то язык.
And you! You wouldn't shut up about me making out on guys'night... which wouldn't have bothered you if you had a tongue stuck down your throat.
Он что-то несет во рту.
Had something in his mouth
Знаете, если американским предприятиям нужны смазливые идиоты, помолвленные балбесы и иностранцы с кашей во рту, то они просто запрыгают от радости.
You know, if America's employers are looking for a pretty-boy moron... an engaged hophead and a mush-mouthed foreigner... they're gonna be jumpin'for joy.
"Это тело мамонта идеально сохранившееся в сибирской тундре С едой оставшийся у него во рту и в желудке Указывает на то, что он замерз внезапно в то время как он поедал траву".
'The body of this mammoth was found perfectly preserved in the Siberian tundra with food still in its mouth and stomach indicating that it froze instantly while grazing.'
Такое чувство, что у меня во рту кто-то тачку припарковал.
My mouth feels like somebody parked a car in it.
А то у меня во рту как будто кошки насрали.
I wanna get the taste of roadie out of my mouth.
Тихо! У меня во рту что-то происходит.
There's something happening in my mouth.
Если во рту держать снег, то он растает, и потом его можно выпить
I'm fine. If you get your mouth completely full of snow, it all dissolves and you can drink it.
У меня во рту гадость какая-то.
[Mauer] My mouth feels all weird.
Если он настолько разумный, то как он оказался у меня во рту?
If he's so smart, how come he can't stay out of my mouth?
Нужно как-то избавиться от кошмарного привкуса пиццы во рту.
Well, I need to get the horrible taste of this pizza out of my mouth.
У неё что-то во рту.
There's something in her mouth.
И если мой шип не был в её дырке, он был у неё в заднице, во рту, ну, а если и не там, то у неё в руке.
If my prick was not in her cunt, it was in her arse, her mouth. If it was in none of these places, it was in her hand.
А потом я очнулся в какой-то темной комнате связанный, с кляпом во рту и когда открылась дверь я вижу человека, которого я выбросил в окно..
And the next thing I know, I wake up in a dark room tied up, gag in my mouth, and when the door opens, I'm looking up at the same man I threw out a window...
Если у тебя есть что-то во рту, ты выплевываешь это и отвечаешь, когда ты работаешь, ты останавливаешься и отвечаешь!
dear...
Мой член уже не встает, в носу какие-то трубки и во рту не выделяется слюна.
I can hardly stand up. I got a tube in my nose, and I'm too dry to spit. you?
Я не могу спать, у меня появились язвы во рту, и брови как-то странно дернаются из-за стресса.
I can't sleep and I've got mouth ulcers and that weird stress thing I get with my elbows.
Я подумал у него комок шерсти во рту или еще что-то. потому что он смотрел на меня и мяукнуть даже не мог.. [показвает]
And I think he got cotton mouth or something because he looked up at me, and he went- - [no audible dialogue]
И да, мои домашние питомцы это две саламандры, что для некоторых выглядит крайне странно, и... ну конешно, если у меня жевачка во рту, то при разговоре она обязательно выпадает!
And yes, I have two pet salamanders, which some people find weird, and, sure, sometimes I have gum in my mouth and it falls out while I'm talking!
Нельзя класть себе в рот то, что побывало во рту у других. Не важно, как хорошо оно вымыто, это все равно мерзко.
Putting things in your mouth that were in other people's mouths, no matter how you wash it, it's nasty.
Она каким-то образом спрятана во рту.
It's secreted in the mouth, in some fashion.
Когда ты сняла повязку, то я стояла на глазах у всей школы со спущенными штанами и сосиской во рту.
When you took the blindfold off, I was standing in front of the entire school with my pants around my ankles and a hot dog in my mouth.
Должно быть его где-то держали, связанным и с кляпом во рту.
He must have been kept hidden somewhere, tied up, gagged.
Нет смысла делать то же самое с ней во рту.
No reason you shouldn't do that with one in your mouth.
- А ты сначала переживи непрекращающуюся рвоту, язвы во рту, будто кто-то пытается засунуть тебе за щеку тёрку для сыра, стань 45-ти килограммовым скелетом, лишись каждого волоска на теле, даже на лобке, а потом уже принимай решения, хорошо?
- Hey, you try puking for hours on end, mouth sores that feel like somebody took a cheese grater to the inside of your cheeks, then you get down to a svelte 98 pounds, and you lose every bit of hair that you have, including your pubes, and then, then you get to make the decisions.
Нам, дикарям, приходится смывать чем-то вкус навоза во рту.
Well, us folks down the mountain, we got to wash the taste of dung out of our mouth with something.
Эй, а есть что-то у него во рту?
Hey, man, is there something in his mouth?
Яблоко, которое было во рту у Джимми, другого сорта, чем то, что в морде свиньи.
The apple in Jimmy's mouth is a different varietal than the one in the pig's snout.
И я нашел по меньшей мере четыре хлопковых волокна во рту доктора Эдвардса, так что перед смертью его кто-то пытался заставить замолчать.
Oh, and I found at least four cotton fibers in Dr. Edwards'mouth, so somebody was trying to keep him quiet before he died.
У тебя во рту что-то сдохло.
Something died in your mouth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]