Ты мудак translate English
567 parallel translation
Нет, ты мудак.
No, you're an asshole.
И так сразу видно, что ты мудак! "
I can tell straight away that you are a twerp "
Друг мой, я рискну жизнью и сообщу тебе, что ты мудак.
My friend, taking my life in my hands, I must inform you that you are an asshole.
- Ты мудак.
- You asshole.
Том, ты мудак!
Tom, you're a dick.
Прояви немного уважения, ты мудак.
Show some respect, you shithead!
Пишу о том, что ты мудак. - Да что с тобой такое? Когда ты стала такой плаксой?
And that's all i get as a response, is "hmm?"
Жалкий ты мудак.
You miserable fuck.
Ты, мудак!
You fuckwit!
Если ты еще раз скажешь слово "мудак" в моем присутствии...
If you ever say "pimp" in front of me again...
Ты тупой мудак.
You dumb asshole.
Ты прекратишь вести себя как мудак? !
I asked whether you were done, you idiot!
- Ты - мудак.
- You're an asshole.
Ты - мудак, Тревор.
You're an arsehole, Trevor.
Не хочу, чтобы ты думал, что я мудак, который трахает Линет.
I didn't want you to think I was a shit for fucking Lynette.
Ты - мудак херов, ты знаешь это?
You're a fucking asshole, you know that?
Потому что ты страшный мудак.
'Cause you one spooky motherfucker.
Ты такой мудак!
You are such an asshole!
Если и есть тут мудак - то только ты.
They were wrong. You're the asshole.
Ты что вякнул, мудак?
Shut up, asshole!
Да ты уволен мудак!
You're fired.
Ты отпустишь ее, грёбаный мудак, или я размажу твою противную рожу по этой красивой машине.
You let her go, you fucking asshole, or I'm gonna splatter your ugly face all over this nice car.
- Ты сумасшедший мудак!
- You crazy asshole!
- Мудак. - шлюха ебанная. - Ты кем, блядь, себя возомнил
- After all I did for you, you whore!
Ты такой мудак!
You are such the prick
Ну и мудак же ты, Чезман.
You are so full of shit, Chasman.
357 00 : 22 : 58,738 - - 00 : 23 : 00,589 Ты скрипящий мудак!
Hey, bob! Hey, bob!
Ты, надменный мудак, шлешь письмо целому городу!
You arrogant bastard, you send a letter to an entire city!
Вторая спичка с другой стороны рта — и ты выглядишь как мудак.
Second matchstick out the other side of the mouth, and you're looking like a dickhead!
Ну ты и мудак!
You prick!
Слушай, Марк, каждый мудак знает, что ты там в Лондоне отложил кое-что.
Look, every cunt knows you've been saving up down in London.
Ты хотел чтобы твой сын увидел как тебя чествуют... а теперь ты ведешь себя как мудак.
You wanted your son to see you get honored... and now you're acting like a jackass.
- "ы прав," олтер, но ты просто мудак.
You're just an asshole.
Ты думаешь, я буду сидеть здесь и улыбаться,... пока какой-то гребаный мудак пытается поиметь мою мать?
You think I'll sit here and smile... while some fucking kike tries to fuck my mother?
Ты сам напросился, мудак!
You asked for it, asshole
Ты здоровый мудак.
You're a big fucker.
[Ты, мудак, слушай, что я говорю.]
'Asshole, listen to me.
- Слушай! Отец переживает за тебя и спрашивает, куда ты пропал, мудак! Да прекрати ты!
Stop this shit!
А ты просто маленький мудак, Если это для тебя проблема.
Are you such an asshole that you have a problem with that?
Ты белый мудак.
You white shithead!
Я долгое время пытался найти славную девушку, и вот когда наконец нашел, ты ведёшь себя как мудак.
No, i've been trying really hard To get a decent girlfriend for a long time. And now i've got one, and you're being a real jerk.
- Пошел ты, мудак.
- What are you doing?
Ты не уважаешь меня, мудак?
You don't bow to me, you asshole?
Ты же ведь кончил уже мудак!
You came, you fucked!
Так во что, ты просто трусливый самовлюбленный и скучный мудак, и встречаешься с молодыми, которые тебя не хотят и никогда не захотят.
WELL, LET ME TELL YOU, YOU'RE NOTHING BUT A PRETENTIOUS, SELF-INVOLVED, BORING ASSHOLE, WHO'S STILL HANGING AROUND WITH YOUNGER GUYS
Ты сама только что сказала мудак.
- You just said "asshole." - Nate, I need you to pass that test.
Он сказал, что должен тусить с тобой, потому что у тебя какое-то воспаление в мозгах и поэтому ты ведешь себя как мудак.
He said he had to spend time with you... because of some brain inflammation that made you act like a dill-hole.
Не мог бы ты перестать вести себя как мудак?
Will you please stop acting like a knobhead?
Слушай, если ты какой-то сбрендивший актер-неудачник, за которого я не взялся, или мудак-стажер, которого я уволил, я тебя разыщу и раздавлю.
If you're some fucked-up, failed actor I wouldn't handle or some prick intern I fired, I will hunt you down and I will crush you.
- Ты знаешь! Мудак!
Go fuck yourself!
А чтоб ты, мудак чёрный, не думал, что я шучу...
And so that you don't think I'm joking, I'll tell you straight :