Ты отлично справилась translate English
106 parallel translation
Ты отлично справилась.
You've done great
Ты отлично справилась, Никита.
You've worked well, Nikita.
Ты отлично справилась.
You did great.
Ты отлично справилась, Линдси!
YOU WERE GREAT, LINDSAY.
Ты отлично справилась.
You handled that well.
Ты отлично справилась.
You did so great.
Прекрати, я уверена, что ты отлично справилась.
Oh, stop. I'm sure you did fine, baby.
Ты отлично справилась.
You've done well.
Леди, ты отлично справилась.
Debbie, you did a good job.
Сейчас ты должен сказать : " Эй, Клара, ты отлично справилась,
So you're supposed to say, " Hey, Clara, you did great.
Он думает, что ты отлично справилась.
He thought you did a great job.
Ты отлично справилась.
You did a good job.
Врачи говорят, ты отлично справилась.
the doctors said you did great in there.
Ты отлично справилась.
Yeah, you were very good back there.
Ты отлично справилась.
You did fine.
Ты отлично справилась.
You did a great job today.
Ты отлично справилась.
Look, you did great.
Ты отлично справилась, малышка.
You did good, kid.
Что ж, маменька, учитывая обстоятельства, думаю ты отлично справилась.
Mob. Well, Mother. I think you've done very well, considering everything.
Думаю, ты отлично справилась, Ребекка.
I think you're good, Rebecca.
Ты отлично справилась.
You done great.
Ты отлично справилась!
You killed it!
Ты отлично справилась сегодня.
Good job today.
Ты отлично справилась, Кейтлин.
You did well today, Caitlin.
Во время обеда ты отлично справилась с ролью Купидона, что я подумал, ты могла бы снова этим заняться, так что почему бы тебе не пойти с нами?
Well, you did such a good job playing Cupid at lunch that I thought you could do it again, so why don't you come with us?
Руби, ты отлично справилась.
Ruby, you were great out there.
Руби, ты отлично справилась.
Ruby, you did good.
Думаю, ты отлично справилась.
I think you did a pretty amazing job.
Ты отлично справилась сегодня с решением той проблемы.
You did a great job solving that problem today.
Ты отлично справилась, Эл.
You did a good job, Al.
А по-моему ты отлично справилась.
All things considered, you did a great job.
Ты отлично справилась со своим заданием.
Terrific job on the concession stand.
Ты отлично справилась, подруга.
You did good, little buddy.
- Ты отлично справилась.
- You did great.
Ты отлично справилась.
You did it perfectly.
Ты отлично справилась.
You did well.
Ты сама отлично справилась.
You did all right yourself.
Ты отлично справилась.
You did wonderful.
Ты справилась отлично.
Nina, you did great.
Хорошо, ты отлично справилась. Я должен сходить к старейшинам.
Good, you have done well.
И ты отлично справилась.
And you were great.
Уверен, ты бы отлично справилась с этой ролью.
I'm sure you would've been terrific in that role.
Ты справилась отлично.
No access. Good work.
Ты справилась на отлично.
You did well.
Ты справилась на отлично.
You did good, kid.
Ты справилась отлично.
You did fine.
Отлично, ты справилась.
You did it darling.
Смотри, Бенжамин улыбается. Джесс, ты справилась на отлично
- Jess, you did so good.
Да, ты отлично справилась.
Yeah, and you did great.
Тесс, ты отлично справилась.
Hey, Tess, you were great in there.
С чем ты, кстати, отлично справилась.
Which you did brilliantly, by the way.
ты отлично справишься 72
ты отлично выглядишь 232
ты отлично знаешь 55
ты отлично справляешься 179
ты отлично справился 90
ты отлично поработал 37
ты отлично держишься 27
ты отлично поработала 16
отлично справилась 30
справилась 22
ты отлично выглядишь 232
ты отлично знаешь 55
ты отлично справляешься 179
ты отлично справился 90
ты отлично поработал 37
ты отлично держишься 27
ты отлично поработала 16
отлично справилась 30
справилась 22
ты откуда 197
ты отстой 76
ты отдыхай 16
ты отстранен 35
ты отстранён 18
ты откуда взялся 26
ты ответил 38
ты отвечаешь 55
ты ответишь 62
ты отстранена 33
ты отстой 76
ты отдыхай 16
ты отстранен 35
ты отстранён 18
ты откуда взялся 26
ты ответил 38
ты отвечаешь 55
ты ответишь 62
ты отстранена 33