English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты отлично справляешься

Ты отлично справляешься translate English

243 parallel translation
А, Роджерс, ты отлично справляешься с работой!
Ahh... Rogers... You're doing a fine job!
Ты отлично справляешься.
You're doing great.
я смотрю ты отлично справляешься!
Looks like you're gonna pull through, huh?
- И ты отлично справляешься.
- And you're doing a good job...
Ты отлично справляешься.
- I think you're doing a great job.
Ты отлично справляешься.
Maybe, but you're dealing with it.
- Нет, Роз, ты отлично справляешься.
- No, Roz, you were doing just fine.
Ты отлично справляешься.
You're doing fine.
Я уверена ты отлично справляешься, потому что я видела ваш дом..
I'm sure your work is terrific,'cause I've seen the house...
Ладно, сейчас я отключусь на минутку, но ты отлично справляешься.
Okay, I'm just gonna pass out for a minute, but you're doing great.
Ты отлично справляешься!
Hey, hey, you're doing great.
Фредди, ты отлично справляешься, сынок.
FRASIER : Freddie. You're doing great, son, great.
- Хлоя, для первого раза ты отлично справляешься.
- Chloe, you're doing fine for your first time.
- Ты отлично справляешься.
- OK. - You're doing good. - Are you being sarcastic?
Ты отлично справляешься с работой.
You're doing a great job there.
Похоже, ты отлично справляешься.
You seem to be taking it pretty well.
Ты отлично справляешься. "
I love the way you're handling this. "
- Ты отлично справляешься!
- Yeah, you're doing great!
Ты отлично справляешься.
You're dng great.
Лусио, ты отлично справляешься, ты уже почти закончил.
Lucio, you're doing a great job. You're almost out.
Ну, ты отлично справляешься.
Well, you're doing a fine job.
Ты отлично справляешься с этим.
You're doing great right now.
Да Бобер, ты отлично справляешься.
You're doing a great job.
Извини.Ты отлично справляешься.
Okay, okay, I'm sorry. You're great, okay.
Мне нравится, как всё звучит, я думаю, что ты отлично справляешься.
I'm liking the way everything sounds, I think you're doing great.
Ты отлично справляешься с тупым, унылым дерьмом.
You're good at boring, stupid crap.
Ты отлично справляешься, Делл.
You're doing a great job, Dell.
- Нет, нет, ты отлично справляешься.
- ( laughs ) No no no, you're doing great.
- Ты отлично справляешься.
It's just a key. You're doing great.
- Ты отлично справляешься.
- You do really great work.
Ты отлично справляешься.
You're doing really good.
- Потому что... - Ты отлично справляешься.
Keep up the good work buddy.
- Просто побудь здесь и... и поиграй на комьпютере или еще во что-нибудь и маши иногда Джеймсу. Ты отлично справляешься.
- Just stay here and... and play computer games or something and wave to James every now and then.
ты отлично справляешься.
You're doing great.
Ты отлично справляешься.
You're doing an excellent job.
- Нет-нет, ты отлично справляешься.
- No, you are doing great.
- Ты отлично справляешься, но... Ты ведь понимаешь, что отменять приём моих клиентов - это нарушение?
You did a great job, but... you can see how it's a violation to counsel my clients, can't you?
Ты же знаешь, я считаю, ты отлично справляешься, да? - Что?
Okay, guys, I was really only talking about
Я думаю, что ты отлично справляешься.
Well, for what it's worth, I think you're doing great.
- Хорошо, ты отлично справляешься.
- is that it was huge. - Okay, you're doing great.
Ты отлично справляешься.
You are doing a good job.
Эй Бобби, ты отлично справляешься.
Hey, bobby, you're doing great.
А ты.. Ты отлично справляешься... с ним.
And you... you're doing fine... with him.
Ты отлично справляешься, дорогая.
You're doing so great, honey.
Ты отлично справляешься с работой, и мы рады, что ты у нас есть.
You're doing a great job and we love having you. - No, I am.
Мы видим, как ты отлично сама справляешься.
We can see how well you do on your own.
Ты и сам отлично справляешься.
You're doing fine by yourself.
Ты отлично справляешься!
You're doing fine.
* Но ты отлично с этим справляешься. * * А я очарована тобой. * * А ты очарован мной * * Ты заставил меня молить о пощаде. * * да, да, да *
* i'm under your spell * * gotcha under my spell * * you got me beggin'you for mercy * * yeah, yeah, yeah * * why won't you release me * * yeah, yeah, yeah *
Тара, ты отлично справляешься.
You're doing great, Tara.
- Да, ты и так отлично справляешься.
Yeah, you're doin'great.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]