Ты это слышал translate English
1,010 parallel translation
Ты это слышал?
Did you hear that?
Блондин, ты это слышал?
Hey, Blondie, did you hear that?
Ты это слышал?
- Did you hear that?
Ты это слышал?
Hear that?
Ты это слышал, Кларенс? Что он говорит?
You hear that, Clarence?
- Ты это слышал?
- Did you hear that?
- Ты это слышал?
.Do you hear that?
- Бэкстер! Ты это слышал?
Baxter, did you hear this?
Солнышко, ты это слышал?
Honey, do you hear that?
- Где ты это слышал?
- Where'd you hear that?
- От кого ты это слышал?
- Where did you hear that?
Надеюсь, ты это слышал.
- Don't defend her.
- Ты слышал это, Сми?
- Did you hear that, Smee?
Так ты тоже это слышал?
So you heard it, too? !
- Ты сам это слышал?
- You're sure?
Ты слышал это, Джоэл?
Did you hear that, joel?
Ты слышал это?
Did you hear it?
- Ты слышал это, Майлс?
- Did you hear that, Miles?
Ты слышал это, Бабайка?
You heard it, Boogie Man.
Ты слышал это?
Did you hear that?
Ты слышал это, Ринго?
Ya hear that Ringo?
Ты слышал это, Роско?
You hear that, Roscoe?
Ты слышал это?
You hear that?
Разве ты слышал, что я это сказала? Никто в комнате этого не слышал.
I don't think a person in this room heard me say that.
- Маркус, это не смешно. - Ты сам ее слышал.
She searched my room.
Черт возьми, Эд, ты слышал это?
For Christ's sake, Ed, did you hear that?
Я знаю, что ты слышал это тысячу раз, но позволь повторить.
I know you heard this a thousand times, Harry, but let me say it again.
Ты это слышал?
You hear that?
Это демографический контроль, Вик, надеюсь ты слышал об этом.
Population control, Vic, in case you haven't heard of it.
Слышал я, что это лучше, если ты маленько задержишся.
I've heard it's better if you wait a little.
Ты слышал разговоры? Я ввёл нас в это затруднительное положение.
Haven't you heard the talk?
Ты слышал это, корабль?
You hear that, ship?
Как ты можешь такое говорить, ты тоже это слышал, верно?
How can you say that, you heard it too, right?
- Это то, что ты слышал?
- That what you heard? - Yeah.
Ты слышал это, мадьяр?
GRIGORIEV ( moaning ) :
Где ты слышал это имя?
Where did you hear that name?
- Ты слышал это, старый вор!
- Did you hear that, you bloody thief!
- Откуда это ты слышал?
I heard. How you hear that?
Это ФА не в порядке, разве ты не слышал оно фальшивое?
That F wasn't right, didn't you hear it was off-key?
За то время, что ты стоишь здесь, ты, наверное, уже 1000 раз слышал, как я это пою.
Now, you stop that grinning. You've heard me sing that silly song a thousand times.
Ты слышал его. Можешь не искать более благородного дела, чем это.
You could not ask for a more noble cause than that.
Чтобы ты слышал визг каждого ребенка, увидевшего твою омерзительность, чтобы плач каждого младенца при твоем приближении, крик каждой женщины : "Боже, что ЭТО?", отражались эхом в твоих прекрасных ушках.
Every babe that weeps at your approach... every woman who cries out, "God, what is that thing"... will echo in your perfect ears.
Ты слышал это, Эрмок?
You hear that, Ermoke?
Ты слышал это?
Do you hear that?
Да, но теперь для него больше нет Миртл. Ты слышал, Теперь это Бэрил.
But Bingo doesn't care a fig about Myrtle. lt's all Beryl now.
Ты слышал? Кто это, чёрт возьми?
Did you hear that?
Дэйв, если ты про пытки водой, я слышал это тысячу раз
Dave, if this is the "rubber hose" routine, I've heard it a thousand times.
Ты это слышал, Джордж?
- You hear that, George?
Ты слышал : это я спас этих людей.
You heard that man. I just saved 100 lives.
Ты ничего больше о нем не слышал? Тебя это не шокировало?
You never heard from him again?
Ты слышал это, Бенедикт? Семья.
Did you hear that, Benedict?
ты это слышала 141
ты это серьезно 228
ты это серьёзно 122
ты это о чем 138
ты это о чём 116
ты это понимаешь 362
ты это знаешь 1031
ты это помнишь 75
ты этого не сделал 35
ты это видишь 203
ты это серьезно 228
ты это серьёзно 122
ты это о чем 138
ты это о чём 116
ты это понимаешь 362
ты это знаешь 1031
ты это помнишь 75
ты этого не сделал 35
ты это видишь 203
ты этого хотел 79
ты этого заслуживаешь 74
ты это заслужил 169
ты этого не заслуживаешь 34
ты этого не знаешь 370
ты этого хочешь 611
ты это заслужила 97
ты этого не заслужил 18
ты это уже говорил 49
ты это сделала 190
ты этого заслуживаешь 74
ты это заслужил 169
ты этого не заслуживаешь 34
ты этого не знаешь 370
ты этого хочешь 611
ты это заслужила 97
ты этого не заслужил 18
ты это уже говорил 49
ты это сделала 190