Убить пересмешника translate English
49 parallel translation
но чтобы я помнил, что это грех - убить пересмешника.
but to remember it was a sin to kill a mockingbird.
это было бы... вроде того, как убить пересмешника, так?
it would be sort of like shooting a mockingbird, wouldn't it?
Но он наш Страшила Рэдли, у нас нет другого Страшилы Рэдли *, * персонаж романа "Убить пересмешника" если не считать трубадура или Пита, разносчика пиццы, или парня, разговаривающего с почтовыми ящиками.
But he's our Boo Radley, and we don't have a Boo Radley, unless you count the troubadour or Pete the pizza guy or the guy who talks to mailboxes.
Аттикус Финч? "Убить пересмешника"?
Atticus Finch, To Kill a Mockingbird?
Это "Убить пересмешника".
" it's a classic.
Ты смотрел "Убить пересмешника"?
You ever seen "to kill a mockingbird"?
- Привет! - По телику - убить пересмешника!
To Kill a Mockingbird's on 46.
Родина Харпера Ли, который написал... - "Убить пересмешника".
home of harper lee, who wrote- - " to kill a mockingbird.
Хорошо, спасибо, Страшила Рэдли. ( * персонаж книги "Убить пересмешника", прятал в дупле дерева подарки для главной героини )
Okay, thank you, Boo Radley.
Потому что я собираюсь убить Пересмешника.
'Cause I'm about to kill a Mockingbird.
И вот мой доклад, как "Убить пересмешника" Ли Харпера Освальда или кого еще.
And that's my book report on how to Kill a Mockingbird by Lee Harper Oswald or whoever.
"Убить пересмешника"?
To kill a mockingbird?
Как только ты начнешь классику, как "Убить пересмешника",
You dig into a classic like to kill a mockingbird,
- Вы когда-нибудь читали книгу "Убить пересмешника"?
- Ever read to kill a mockingbird? - Of course.
ХАРПЕР ЛИ, "УБИТЬ ПЕРЕСМЕШНИКА" Быстрей, давайте, быстрей.
Come on, come on, come on.
Так, все открыли "Убить пересмешника" на первой странице.
Now, everybody, open your To Kill a Mockingbirds to page one.
Потому что вы и десяток других, главным образом члены футбольной команды, все сдали одинаковые сочинения об "Убить пересмешника".
Because you and a dozen others, mainly members of the football team, all turned in the exact same paper on to kill a mockingbird.
Но за своё сочинение по книге "Убить пересмешника" я получил "5".
This is my to kill a mockingbird paper. Which I got an "a" on.
"Тема невинности в" Убить пересмешника "? "
"Themes of innocence in to kill a mockingbird"?
Мне так полегчало после того, как мы объединились с Катрин, думаю, я могу потратить ночь на то, чтобы рассказать тебе про "Убить пересмешника".
I feel so much better now that Katherine and I are teaming up, i think I can spare a night to talk you through to kill a mockingbird.
Потому что я думаю я обязан этим моей маме и детям.. Посмотреть киноверсию "Убить пересмешника" и написать это сочинение самому!
Because I think I owe it to my mom, and the children, to Watch the movie version of to kill a mockingbird and write the paper myself!
Нет. "Убить пересмешника"
{ \ cHFFFFFF } No.
Ты не читал "Убить Пересмешника?"
You've never read "To Kill a Mockingbird"?
"Убить пересмешника".
"To kill a mockingbird."
В этом семестре мы будем изучать "убить пересмешника" Харпера Ли
This semester, we're going to learn about Harper Lee's To Kill a Mockingbird.
Ты уже сделал курсовую работу по "Убить Пересмешника"?
Did you already do the term paper on To Kill a Mockingbird?
Хэрри, в "Убить пересмешника" Аттикус Финч сказал : "иногда, чтобы быть адвокатом, нужно превратиться в людоеда".
Harry, Atticus Finch in To Kill a Mockingbird said that sometimes being a lawyer means having to be an ogre.
Хотя в школе я пытаюсь заставить всех называть меня Глазастик как в "Убить пересмешника".
Although I'm trying to get people at school to call me scout, like in to kill a mockingbird.
( Бу Рэдли - персонаж книги "Убить пересмешника" )
He doesn't have it in him.
Сайрус велит говорить, что я дала тебе первое издание "Убить пересмешника", подписанную Харпер Ли.
Cyrus says to say I gave you a first edition of "To Kill a Mockingbird" signed by Harper Lee.
Я думаю, это действительно вдохновляет, что это люди выбирают вернуться в школу, понимаете, что они хотят читать Убить пересмешника,
I think it's really inspiring that these people have chosen to go back to school, you know, that they want to read To Kill A Mockingbird,
- Предпочитаю не знать. Вы должны были прочесть "Убить пересмешника".
Okay, you should have read this over the summer.
Ты читала те главы из "Убить пересмешника"?
You read those chapters in To Kill a Mockingbird?
Читала эту? "Убить пересмешника"?
Have you read this one- - To Kill a Mockingbird?
Ты должен есть, трахаться, прочесть "Убить пересмешника".
You get to eat. You get to fuck. You get to read "to kill a mockingbird."
Аттикус Финч является персонажем книги... "Убить пересмешника".
The character Atticus Finch is from the book...
Еще, "Убить пересмешника" - очень значимая книга.
Also, "To kill a Mockingbird" is a significant book.
Я читаю "Убить пересмешника" в третий раз.
I'm reading "To Kill a Mockingbird" for the third time.
По литературе задали "Убить пересмешника".
I've gotta read "To Kill a Mockingbird" for English.
"Убить пересмешника".
To kill a mockingbird.
Я смотрю "Убить пересмешника".
I'm watching- - this isto kill a mockingbird.
Ну, теперь я вспоминаю, что она задавала много вопросов о книге Убить пересмешника.
Well, in retrospect, she did ask a lot of questions about To Kill a Mockingbird.
Здесь вам не "Убить пересмешника".
This is not To Kill a Mockingbird.
Так, сейчас ты просто бесцельно бросаешься фразами из "Убить пересмешника".
OK, now you're just randomly throwing words together from "To Kill a Mockingbird."
Перечитайте "Убить Пересмешника".
Guess it's been a while since you read the book.
"Убить пересмешника"
"To Kill a Mockingbird."
А ещё, я никогда не читала "Убить пересмешника", я только кино видела.
Also, I never read To Kill a Mockingbird, I just saw the movie.
Или можем снова посмотреть "Убить пересмешника".
Or... We could just watch "to kill a mockingbird" again.
Аттикус Финч из "Убить пересмешника".
Atticus Finch, To Kill a Mockingbird.
убить ее 67
убить её 51
убить 420
убить тебя 74
убить себя 38
убить всех 29
убить меня 118
убить человека 45
убить их 124
убить их всех 47
убить её 51
убить 420
убить тебя 74
убить себя 38
убить всех 29
убить меня 118
убить человека 45
убить их 124
убить их всех 47