English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Убить себя

Убить себя translate English

1,136 parallel translation
Она хочет убить себя. Ещё неизвестно, кто здесь не в своём уме!
Just so we're on the same page, who's crazier here?
Мне не хватает смелости убить себя.
I don't have the nerve to kill myself.
Он будет не единственным, кто захочет убить себя, если ты будешь продолжать такую жизнь.
I tell you, he won't be the only one trying to top himself if you carry on wi'this caper.
У него пистолет и он хочет убить себя.
He has a gun, and says he will kill himself.
Я готова просто убить себя, Рэй.
I could just kill myself, Ray.
И если хочешь убить себя топором, то сразу возьми его правильно.
And if you're gonna kill yourself with an axe, get it right the first time.
Так почему я не могу убить себя сейчас?
So why shouldn't I kill myself now?
Пошел на крышу, чтобы убить себя.
He goes to the roof to kill himself.
Я не пытаюсь убить себя.
I'm not trying to kill myself.
Должен быть более быстрый и менее болезненный способ убить себя.
There has to be quicker, less painful ways to kill yourself.
- Ты не можешь убить себя.
- You can't kill yourself.
Я - та, которой ничего не достается, и иногда мне хочется убить себя.
I'm the Marcia Brady of the East Side and I want to kill myself.
Вместо этого она дурит и чуть не позволяет убить себя!
Instead, she plays the fool, gets herself nearly killed!
Я должна была позволить убить себя?
Should I have let myself get killed?
И ты можешь точно так же убить себя.
You may as well kill yourself.
Я пришёл убить себя.
I came up here to kill myself,
Я готов убить себя за то, что не взял зайцелопу.
Oh, I could kick myself for not bringing that jackalope.
А кому не нравиться, может убить себя, как это сделала моя мама.
If people don't like that, they can kill themselves, like Mum did.
Так что я не мог даже убить себя тем способом, которым хотел.
So I-I - I couldn't even kill myself the way I wanted to. I had power over nothing.
Медди, он пытался убить себя.
Maddy, he tried to kill himself.
Ты знаешь, он пытался убить себя.
You know, he tried to kill himself.
Нельзя заставить человека убить себя.
You can't drive a person to kill themselves.
Сэмми позволил своей жене убить себя.
Sammy let his wife kill herself.
Позволил убить себя из-за тачки.
To get killed for a car...
Я позволю им убить себя и тем самым докажу, что я изменился.
I get myself killed, that'll convince you I've changed?
У него ещё этот слоган, "Напиток, от которого хочется убить себя немедленно."
"The drink that makes you want to kill yourself instantly."
Мне 41 год... и я собираюсь убить себя.
I am 41 years of age and I'm going to Kill myself.
Он получит место в комитете по внешним сношениям, мы все должны убить себя.
He gets a seat on Foreign Relations, we should all kill ourselves.
Я морально обязан убить себя или будет нормальным позвонить в полицию?
Am I morally obligated to kill him myself or is it okay to call the police?
Вы говорите, что все эти люди были так одурманены этим веществом, что позволили главарю убить себя?
All these people were so stoned on this bark, they just let their leader kill them?
Он пытался убить себя, чтобы положить этому конец.
That's why he tried to kill himself - to make it stop.
Да, он просто обязан убить себя.
Yeah, he should totally just kill himself.
С того момента, как я сюда зашел, мне захотелось себя убить.
The moment I walk in, I want to kill myself.
... почему бы тебе вместо этого не убить себя? ..
"Why don't you kill yourself instead?"
Почему бы тебе просто не убить себя?
My God, I'm sick to death of this place. Why don't you just kill yourself?
Один из Братства отправился на охоту прошлой ночью и позволил себя убить, потому что, вместо того чтобы закончить работу, решил пожрать.
And one of the Brethren shall go out hunting the night before and get himself killed, because he couldn't wait to finish his job before he ate.
- У меня такое чувство, словно я хочу себя убить.
- I'd feel like killing myself.
Я хочу себя убить.
I wanna kill myself.
Так что пожалуйста скажи нам, почему ты хочешь себя убить?
So please, tell us, why do you want to kill yourself?
- Убить себя? !
Kill myself?
Эддингтон мог убить меня тогда в лагере беженцев, или когда вывел "Дефаент" из строя, но в лучших мелодрамах злодей создает ситуацию, когда герой вынужден принести себя в жертву - ради людей, за идею...
Eddington could have killed me back at the refugee camp or when he disabled the Defiant but, in the best melodramas, the villain creates a situation where the hero is forced to sacrifice himself for the people, for the cause...
Когда он так себя ведет, я готова его убить! Убить! ..
"I could fucking kill him, when he gets like that!"
Как ты ранишь себя снаружи пытаясь убить что-то внутри.
How you hurt yourself on the outside to try to kill the thing on the inside.
Я скорее дам себя убить, чем нарушу обещание насчет денег.
I would rather kill myself... Than break a promise over money.
Если бы я хотел себя убить, то просто вдохнул бы поглубже.
If I wanted to kill myself, I would've taken a deep breath.
- И ты дашь себя убить, псих хренов?
You really would let me kill you, you sick fuck.
Злилась на мужа, что позволил себя убить.
Angry at us. Angry at her husband for getting killed.
Единственная причина, по которой мы здесь Это то, что он не стал играть в игры с машиной Кеворкяна... ( придумал машину смерти, чтобы пациенты сами могли себя безболезненно убить )... что позволило бы нам всем закрыть глаза и обойти закон.
The only reason we're all here is because he didn't play games with some Kevorkian machine that would have allowed us all to wink and circumvent the law.
Смысл в близости. В том, сколько близости ты можешь вынести. В том, насколько близок ты будешь от того, чтобы убить ее, прежде, чем убьешь себя
It is about closeness... about how much closeness you can take... about how close you can get to killing her before you kill yourself.
Ты мог убить себя!
YOU COULD KILL YOURSELF.
Он хочет себя убить.
Killing himself.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]