English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Ударишь

Ударишь translate English

295 parallel translation
Ударишь?
Will you do it?
Когда принесу ужин, я повернусь к тебе спиной, ты меня ударишь и побежишь к черному входу.
You let me have it. Then you beat it out the back way.
Если ты меня не ударишь, я не смогу с тобой дружить.
I can't be friends with you, if you don't punch me in the face.
Я не знал, что ты ударишь белого, тем более Эндикотта.
I didn't know you'd slap any white man! Least of all Endicott!
На березу не лезь, упадешь голову ударишь.
Don't climb up a birch tree, or you'll fall and hurt your head.
Ты не ударишь меня, так же, как не ударишь другую.
You won't hit me, just like you didn't hit the other one...
Думай обо мне, когда ты ударишь по городу.
Think of me when you hit town.
Его зовут Добросав! Если еще раз меня ударишь, я выкину этот крест.
- If you hit me again I'll throw away this cross!
Только если, ты ударишь не слишком сильно.
If you don't hit me too hard.
Ты не ударишь - тебя ударят.
You have to hit them or they'll get you.
Еще раз меня ударишь...!
Don't ever hit me again!
Ударишь меня?
will you hit me?
Я открою дверь, ты подойдёшь ко мне сзади и ударишь прямо сюда, посильнее!
I'll open the door, you come behind and give me a slap right here, hard!
Ты что, ударишь своего мужа?
You gonna swing that at your husband?
Другие, как только ты их ударишь, падают и лежат без движения.
Other guys roll over and lie still the moment you put an arm on them.
Полагаю, он имел в виду, что ты должен показать мужество быть готовым принять удар, несколько ударов, показать что ты не ударишь в ответ, но и не отвернёшься от следующего удара.
I suspect he meant you must show courage be willing to take a blow, several blows, to show you won't strike back, nor will you be turned aside.
Нет, черта с два тут ударишь.
You can't just bloody belt it, you know.
Осторожно, Жордан, если ударишь сильнее, этот идиот лопнет.
You hit him in the stomach and he's through.
Человека ударишь?
Man hit?
Может и меня ударишь?
Let go of me!
– Ещё раз меня ударишь – убью!
- Hit me and I'll kill you!
Я ударю тебя, а ты ударишь мордой пол.
Me hitting you. You hitting the floor.
Ты перейдешь реку ниже и ударишь им в спину.
The mouse lives in the earth. The frog in the water.
Обещай, что не ударишь его.
Promise you won't hit him.
Если ты ударишь меня, я отвечу тебе тем же.
If you slap me. It'll slap you back.
Что? Еще раз ударишь пленного, самого закую в кандалы.
You bash that prisoner one more time, I'II put those shackles on you.
Ты меня никогда не ударишь, чувак.
You never hit me, man.
Что ты будешь делать? Ударишь меня этим?
What're you gonna do?
Если ударишь меня, то ты действительно получишь.
- You slug me and you'll really get it.
Но если ты ударишь меня, то ты получишь великолепную взбучку.
But if you slug me, you'll get a glorious hammering.
- Ты труп, если ударишь офицера, Обадайя.
- Dead, if you strike an officer, Obadiah.
Ещё раз ударишь парня, я тебе такую честь отдам...
You hit that boy again, I'm gonna do more than salute you.
Там ударишь, так ударишь.
There punch so kick.
Она хочет вернуться, но она боится, что ты ударишь ее.
She wants to come back, but she's afraid you're gonna whack her out.
Если ты ударишь человека, со временем... боль пройдет.
If you hit a man, in time... his wounds will heal.
- Может еще ударишь меня у всех на глазах? Не искушай меня!
- Yeah, you're gonna beat me up in front of all these people?
Нет ничего более сумасшедшего, ничего более неконтролируемого, с большой вероятностью закатывающего истерику в сраном ресторане, чем женщмна, которая знает, что ты её не ударишь.
women know this for a fact there ain't nothing more crazy, nothing more out of control, nothing more likely to embarrass you in a fucking restaurant than a woman that knows you ain't gonna hit her!
И когда он спустится, ты ударишь его по голове, хорошо?
And when he does, you crack him on the head, OK?
И до базы добежать не получится, если по мячу не ударишь
And you can't get on base without taking a swing.
Ты всё равно меня ударишь.
You'll just hurt me some more.
Если захватишь гяуров врасплох, ударишь.
If you surprise the infidels, charge.
Tы не ударишь меня больше?
You won't hit me again?
Паралитика тоже ударишь?
You'd hit somebody with polio?
Папа, с этого момента все будет так : если ты ударишь маму один раз, то я тебя - дважды.
Dad, from now on it's like this, if you hit Mom, I'll hit you twice
Ударишь меня по голове?
You'll whack me upside the head?
Ударишь меня?
Are you gonna hit me?
Если снова меня коснёшься, будешь угрожать или ударишь,..
If you ever touch me again, threaten me again or hit me again,
Давай посмотрим как ты отсюда ударишь мяч!
Let me see you kick the ball here.
Как же ты ударишь его отсюда?
How can you kick it from here?
Если случайно ударишь головой девушку из телека - то тебя назначат идиотом, таковы правила.
You headbutt a girl on telly and you're labelled a prat, and that's the game.
А ты ударишь его в спину Всё просто.
It'll be easy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]