English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Умная девочка

Умная девочка translate English

221 parallel translation
Какая ты славная умная девочка!
Oh. What a clever good girl you are!
Умная девочка.
You're a very intelligent girl.
Сам факт, что ты пришла ко мне, доказывает, что ты умная девочка.
The fact you've come here proves you're smart.
Ты - умная девочка.
You're a neat girl.
- Умная девочка. Вы очень близки к тому, чтобы поймать его.
You're so close to the way you're gonna catch him.
Умная девочка.
You're a sharp one.
[Шипит] - Умная девочка.
Clever girl.
Азиатской России. Но ты то ведь умная девочка.
But you're a pretty intelligent girl.
Умная девочка.
Clever girl.
Ты умная девочка.
You're a smart girl.
Ты очень умная девочка.
You're a very clever girl.
Очень образованая и умная девочка.
A very intelligent girl. Very pretty.
Умная девочка
She's a smart girl
Умная девочка в дурацком пальто будет играть тобой.
Some clever girl in a silly coat will come along and play you just the right way.
Я знаю, умная девочка. Аты поняла, увидев её без головы?
What, did you figure that out when you saw it didn't have a head?
Она довольно умная девочка.
She's a real smart girl.
И поскольку ты умная девочка, то устанавливаешь границы во время этого медового месяца, пока она пытается доказать, что любит тебя.
And you're a smart kid, so you're setting up boundaries... ... during this honeymoon period while she tries to prove she loves you.
Умная девочка.
Smart girl.
Ты же умная девочка.
You're a smart girl.
Ты же умная девочка, Джордж.
You're a smart girl, George.
Вы умная девочка.
You're a smart girl.
Умная девочка.
Don't listen to him.
Она умная девочка.
She's a smart girl.
Умная девочка!
You're a smart girl!
Она славная, умная девочка. И это поможет тебе пережить то расстройство с Норой.
She is sweet, smart little girl, plus it'll help you get past your resentment of Nora.
Она вообще самая умная девочка из всех кого я знаю.
In fact, she's the cleverest fucking person I know.
Умная девочка!
Clever girl!
Она умная девочка, Джулия Апджон, но немножко своенравная.
She's a bright girl, Julia Upjohn, but she's a little wayward.
Умная девочка, очень талантливая.
Bright kid, loads of talent.
Энни умная девочка.
Annie is a smart girl.
Да, я знаю, что она умная девочка, но она не сможет сдержать свою страсть к мужскому полу.
Yes, I know that she is a smart girl, but she is no match for the young male libido.
А ты умная девочка, Мегги.
You're a clever girl, Meggie.
Ты умная девочка, Клара. Не играй дурочку.
You're a smart girl, Klara. don't play dumb.
Лара умная девочка.
Laura's a smart girl. She'll understand.
Ясно, что Дженнифер умная девочка
Clearly, Jennifer is a brilliant girl.
Ты умная девочка, Юнис.
You're a very clever little girl, Eunice.
Эмили - умная девочка.
Emily's a smart girl.
Ее мама тоже умная девочка, а я ей доверял.
Her mother's a smart girl too, and I trusted her.
Ну, если честно, я соврал для выпивки, но, Мэг, ты умная девочка
Well, to be honest I lied for boose, but Meg, you're smart girl
Палома, ты очень умная девочка но ты можешь быть умной и беспомощной.
Paloma, you're a very intelligent girl but you can be intelligent and helpless.
Она умная девочка, твоя Эдриан.
She's a smart girl, that Adrian.
Но твоя сестра - умная девочка.
Your sister's a very smart girl.
Понятно. Она девочка умная, но ленивая.
She's intelligent, but lazy.
Ты же умная девочка.
But you're an intelligent girl.
Ты девочка очень чувствительная и очень умная.
You are a child very sensitive and very smart.
Почему вы так ее не любите? Она прекрасная, умная маленькая девочка,... и вы так не долюбливаете ее.
She's a beautiful, intelligent little girl... and yet no one seems to give a rap about her!
Я не думаю, что ты для них что-то значишь Я думаю, что ты очень умная девочка.
I don't think they appreciate you.
Но Пейдж - поразительная, умная, талантливая девочка.
You know, Page is an amazing, brilliant, talented girl.
Умная девочка.
Good girl.
Луиза девочка умная и поймет, что может достичь еще больших успехов.
Louise is intelligent and will realize she can do better to satisfy
Эта маленькая девочка умная и сильная, и она пережила автокатастрофу и все операции, и всю эту боль, и ради такого ребенка, я готов ходить по разбитому стеклу, чтобы помочь ей!
That little girl is smart and strong. And she survived a car accident, and all the surgeries, and all the pain. And for a kid like that, I would walk over broken glass to help her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]