English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ф ] / Фотографирую

Фотографирую translate English

111 parallel translation
- которые я фотографирую бесплатно.
- Photograph for nothing.
Она не знала, что я её фотографирую.
She didn't know I took this picture.
А я фотографирую своими глазами все то, что в нем отвратительное.
I take pictures with my eyes, I capture everything that is evil.
Я фотографирую, а ты придумываешь оригинальную историю в стиле : " Деловой завтрак на фабрике Рамбаля
I take the photos, and you should compose the original story. A Business Breakfast in Rambal-Cochet's factory.
Сначала я фотографирую их в полёте, а потом... рисую этот самый момент по фотографии.
I photograph them in full flight and capture that moment.
Нет, нет, ты же знаешь, что я не фотографируюсь. Я фотографирую на особую пленку, типа рентгеновской, даже через спину видны ложь и маленькие преступления.
No, no, you know you can't take pictures of me I photograph using sensitive, x-ray style materials, you can see crimes and misdemeanors even from the back.
- Фотографирую.
- Just taking a photo.
Фотографирую, продаю мороженное... временами работаю на...
I take pictures, I sell ice cream... I do a little work for...
Извращенец. - Я фотографирую звезды.
I photograph stars.
Фотографирую!
Photo.
Это приходящее и уходящее чувство очень сильно, Вот почему я так усердно фотографирую небо.
That feeling comes and goes very strongly - and that's why I'm so committed to taking picture of the sky.
Вот какие ощущения возникают, когда я снимаю... хотя нет чувства, что я фотографирую.
That's how it feels when I shoot... although it doesn't really feel like I'm shooting.
Я же просто фотографирую. Фильм Хайнца Бютлера
I'm just interested in the shot.
Завтра я фотографирую мост в Мостаре.
Tomorrow I ´ II photograph the Mostar Bridge.
Я для них фотографирую.
I just take photos for them.
Я до сих пор фотографирую.. и выставляюсь то тут, то там, что бы по счетам платить..
I still take photos... and I exhibit here and there, but to pay the bills...
- Фотографирую.
- I'm taking a picture.
Я больше не фотографирую!
I'm not taking any more of those photos!
Так вот, фотографирую я носорога. Зебры пару фоток тоже сделал.
I'm out there taking pictures of the rhino, I took the pictures of the zebra.
Откуда ты узнала что я фотографирую?
How do you know i take pictures?
Нет, фотографирую только я!
No, I take the photos!
Я уже 5 лет не фотографирую людей.
I've not been photographing people subject for the past 5 years.
- Фотографирую мероприятие.
- I'm the photographer for the event.
Каждый день, когда мы говорим на работе, я... я притворяюсь, что проверяю свой телефон, и я просто его фотографирую.
Every day when we were at work we'd be talking, And... and I'd pretend to check my phone, and I would just, like, snap a picture of him.
Я всю жизнь фотографирую его.
I spent my life taking pictures of it.
Я всегда фотографирую.
I always take the pictures.
Иногда я фотографирую их на камеру в телефоне.
Sometimes I take pictures of them with my camera phone
- Ты показываешь, я фотографирую.
You point, I click. Any questions?
Я тут фотографирую.
I'm here taking pictures.
Я тоже фотографирую, так что кое-что об этом знаю
I also take pictures, so I know that feeling.
Потому что... Я фотографирую все важные события.
It's just that I take pictures of any important event.
Я фотографирую место вечеринки чтобы показать все возможные варианты...
What I do is take pictures of the party space to show you all of the possibilities...
( Астрид ) Я всегда воображала, как я фотографирую выразительные лица, способные рассказывать истории, скрытые за их масками.
I always had a vision that I want to take pictures of outstanding faces, who can tell a story behind the mask.
Барт, я не фотографирую.
Bart, this isn't a photograph.
Твои глаза, твой нос, твой рот... А сейчас я фотографирую просто вещи.
Your eyes, your nose, your mouth... and now I just shoot things.
Я фотографирую вещи.
I shoot things.
Я остановился, я фотографирую вещи.
I've been rendered to shooting things. So...
Я просто фотографирую.
I just take pictures.
А зачем ей это делать там, где я фотографирую?
Why would you do that where I can take a picture of it?
Иногда я не фотографирую лицо девушки, а фотографирую её ноги или руки.
Sometimes I wouldn't photograph the girl's face, I would just photograph her feet or her hands.
То есть, если я могу почувствовать свою связь с тем, что или кого фотографирую я всё равно получаю удовольствие.
If I'm able to connect with my subject then any kind of work is rewarding.
В основном, я фотографирую рыб. Но никому не показываю фотографии.
I don't show them to anyone, but they're mostly of fish.
Я фотографирую рыб в рыбной лавке.
I take pictures of fish I find at the fish market.
Иногда я сам себя фотографирую дома или на улице. А это что?
What's this?
Я же просто фотографирую, Дэб.
I'm just taking pictures, Deb.
Я фотографирую
I take pictures.
Фотографирую незнакомцев.
Good for picking up strangers?
Фотографирую.
Taking pictures.
- Фотографирую.
- Taking pictures.
- Фотографирую моделей в купальниках.
I'm a swimsuit model photographer.
фотографирую.
Well, pose for photo. Wow!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]