English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ф ] / Франциск

Франциск translate English

553 parallel translation
"Король Франциск - Гастону де Кантелю, 1515".
Francis, the King, to Gaston de Cantel, 1515.
Человеком тем был Франциск Бернардоне из Ассизи.
This man was... Francis Bernardone of Assisi.
- Это - мой сын, Франциск.
- This is my son, Francis.
- О, Франциск! Не позволяй ему делать это!
- [Woman] Francis, don't let him do it.
Но, Франциск! Я хочу остаться твоей!
But, Francis, I want to stay yours.
- Франциск, твоя очередь бросать кости.
- Francis, it's your turn with the dice.
Что не так, Франциск?
- What's wrong, Francis?
Возможно, городу удастся сегодня поспать, раз ваш Франциск уходит.
Perhaps the town will be able to sleep tonight with your Francis gone.
Да услышит Бог мои молитвы, Франциск, и доставит Вас благополучно домой.
May God answer, Francis, and bring you safely home.
Вот и твой большой шанс, Франциск! Не упусти!
- This is your great opportunity, Francis.
Франциск...
[Male Voice] Francis.
Франциск Бернардоне...
Francis Bernardone.
Франциск! Следуй за мной!
Francis, you're falling behind.
Франциск отложи свой меч...
[Male Voice] Francis... put away the sword.
Франциск?
Francis?
Франциск Бернардоне!
Francis Bernardone.
- Франциск.
- it's Francis.
Франциск, ты ведь не дезертировал?
Francis, you didn't desert?
Франциск...
Francis.
"Беги!". Что это был за голос, Франциск?
What was this voice, Francis?
- Не игнорируй своего отца, Франциск.
- Don't defy your father, Francis.
Франциск Бернардоне, вы арестованы! По обвинению в дезертирстве!
Francis Bernardone, you're under arrest... charged with desertion.
Мой отец - жесткий и неумолимый человек, и Франциск его беспокоит.
My father is a hard and unforgiving man where Francis is concerned.
Последние три месяца Франциск Бернардоне переносит свое тюремное заточение столь же благородно, сколь вы носите сейчас свои награды.
For the past three months, Francis Bernardone has borne his imprisonment... as nobly as you bear your honors now.
Франциск, вам не кажется, что вы - большой счастливчик.
Francis, you don't seem very happy.
Вот, Франциск!
Here, Francis.
Франциск, я должна знать, что вас беспокоит, иначе мне не будет покоя.
Francis, I must know what's troubling you, or I shall have no peace.
Но, прошу, Франциск в поисках покоя, не потеряйте радость.
But please, Francis, in finding peace, don't lose joy.
Франциск, забудь об этих болезненных снах!
Francis, forget these morbid dreams.
- Куда пошел Франциск?
- Where did Francis go?
Когда я был молодым человеком, Франциск, у меня тоже возникали минутные замешательства.
When I was a young man, Francis, I had moments of confusion too.
- Франциск, возьми эти!
- [Woman] Francis, take these.
- Это ваш старый друг Франциск.
- It's your old friend Francis.
Подожди, Франциск!
Wait, Francis.
Франциск, у вас есть пространство для еще одной секции стены?
Francis, do you have room for another section of wall?
Но, Франциск... В мое отсутствие, не мог бы ты сделать одолжение? - Раз уж ты теперь не соперник Марсу.
Now, Francis... in my absence, you can do me a favor... now that you are no mars rival.
Нам скажут. - Но, Франциск не должны ли мы смотреть немного вперед?
- But, Francis... must we not look a little ahead...
Франциск, мы пришли к вам присоединиться.
Francis, we have come to join you.
Франциск, я только что говорил с епископом.
Francis, I've just talked with the bishop.
О, это выглядит невозможным, Франциск.
Oh, it looks impossible, Francis.
Вы должны понимать, Франциск, что ваша собственная преданность не вызывает никаких сомнений.
But you must understand, Francis, your own devotion is not in doubt.
! Мы все должны идти на уступки, Франциск.
We all have to make concessions, Francis.
Тогда ступай, Франциск.
Go then, Francis.
Вот, Франциск.
- Here, Francis.
- До свидания, Франциск!
- Good-bye, Francis. - Good-bye, Clare.
При всем уважении к его святости, Франциск - не Христос на Земле!
With all due respect to his sanctity, Francis is not Christ on Earth.
Это Франциск говорит за вас!
It's Francis speaking through you.
Смотри, Франциск, они здесь!
Look, Francis, they're here.
- Доброе утро, отец Франциск!
- [Children] Good morning, Father Francis.
Брат Франциск, мы должны торопиться вернуться!
Brother Francis, we must hurry back.
Франциск!
Francis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]