Футболок translate English
184 parallel translation
15 ФУТБОЛОК, 5 ПАР ШТАНОВ, 7 СВИТЕРОВ
15 T-SHIRTS, 5 PAIRS OF TROUSERS, 7 SWEATERS
Никаких футболок.
T-shirts aren't allowed.
Но лучшее предложение исходит от производителя футболок.
But the best dollar offer so far comes from a t-shirt manufacturer.
- Он может надеть одну из футболок.
- He can wear one of my shirts. - Oh, yeah, give him a shirt.
Одна из наших, футболок.
It's one of our shirts, man.
Футболок нет... группа довольна.
T-shirts are gone... band happy.
- Он взял её бумажник, потом взял одну из её футболок.
He takes a wallet, then he grabs one of her T-shirts.
- В коробке больше нет футболок.
- There's no more shirts in the box.
- Соревнование мокрых футболок.
- Wet T-shirt competition.
- Значит всё-таки будет конкурс мокрых футболок?
- The wet T-shirt competition's going ahead?
- Нельзя нам конкурс мокрых футболок. - Можно.
- We cannot have a wet T-shirt competition.
Тут нужно научиться выращивать водолазки из футболок.
This is like learning to... grow a turtleneck.
Здесь несколько твоих футболок.
I have some of your T-shirts here. They're still warm.
Знаешь, я наверное возьму несколько футболок с собой.
You know, I probably should take a couple of those T-shirts with me to Las Vegas.
Ты думаешь, что можешь основать компанию по производству футболок?
You think you're gonna create a T-shirt company?
X4 сбежал, Госсамеру дали понюхать одну из его футболок и он не остановился пока не нашёл парня.
X4 gone rogue, give Gossamer one of his T-shirts, let him smell it - wouldn't stop till the kid was found.
Я хочу прожить хоть один день, не видя таких футболок.
I just wanna get through my day without seeing one of those.
То, что я сейчас не в Дейтона-Бич, участвуя в каком-нибудь соревновании мокрых футболок,
Just because I'm not participating in some wet T-shirt contest...
Мы повеселились. Познакомились с новыми людьми, и нам теперь футболок до конца жизни хватит.
We had fun, met some new people, and we have enough T-shirts to last a lifetime.
Да, надо ещё нашить футболок.
Yeah, well, maybe we'll print up T-shirts.
А ещe куnила несколько футболок для тебя.
And I got a few T-shirts for you.
Распродажа футболок!
Whitey sale!
Распродажа футболок.
Whitey sale, whitey sale.
Распродажа футболок.
Whitey sale, whitey sale!
И пару футболок.
And a couple of them whiteys.
ѕомимо одевани € футболок, каждый в семье носит рюкзак.
And besides of wearing them T-shirts, everyone in the family has got on a backpack!
А он пытается выиграть себе парочку жёлтых футболок.
He's trying to win himself some little yellow jerseys.
И нужен сток в полу для конкурсов мокрых футболок.
And put big drain in floor for wet T-shirt contest.
- Просто ковыряюсь с парой футболок
- I'm just making a couple of shirts.
Вы хотите, чтобы фабрики по производству супер-узких футболок остановились?
Do you want manufacturers of super-tight T-shirts to go out of business?
Ну ладно. Во время демонстрации мы подарим несколько футболок!
All right, to start this demonstration, we're going to have some t-shirts!
Она нашла одну из твоих футболок.
She's got one of your T-shirts.
Соревнование мокрых футболок.
A wet T-shirt contest.
Так какой оранжевый у футболок.
So what kind of orange is this shirt?
Вряд ли можно пойти на похороны в одной из ее футболок.
Can hardly wear one of her T-shirts to a funeral.
У меня есть несколько футболок с автографами в рюкзаке.
I've got some autographed T-shirts in my bag.
И у него была самая потрясающая коллекция футболок сети кафе "Хард рок".
And he had the most amazing collection Of hard rock cafe t-shirts.
Это не фото твоей полуголой экс-подружки в одной из твоих футболок?
This isn't a half-Naked picture of your ex-Girlfriend In one of your t-Shirts?
Знаешь, худшее из того, что случилось было не потеря мной всех моих футболок.
You know, the worst thing that happened wasn't losing all my shirts.
... и восстановление его трофейных футболок оказалось лучшим способом это сделать
... and replacing his trophy T-shirts turned out to be just the way to do it.
Купить пару футболок на распродаже
Buying a few t-shirts at hot topic
Это было бы похоже на.. средневековое соревнование мокрых футболок.
It's more like a medieval wet T-shirt contest.
Книгу, пластинку, песню, запуск в произвоство футболок.
Wrote the book, planned the record the song, the t-shirt... Everything!
Это несколько футболок с привязанным на конце теннисным мячиком. Круто да?
It's some shirts with a tennis ball tied in the end.
Ну ты знаешь, всегда пять или шесть эмигрантов, не снимая футболок, входят в бассеин с волной.
You know, there's always like five or six minorities wearing their T-shirts in the wave pool.
6 футболок, 6 блузок с длинным рукавом, 3 пары брюк, так?
6 t-shirts, 6 long-sleeved blouses, 3 pants, right?
Конкурс мокрых футболок? "Я тебя не достоин"?
Wet T-shirt contest? "I'm beneath you"?
Вокруг только туристы, да продажа футболок.
All tourists and T-shirts.
В этот раз пускай судьи играют без футболок.
I say judges are skins this time.
Я сделала его из парочки своих очень старых футболок и платьев, потому что, раз, я бедная студентка, и, два, мне не хотелось выбрасывать их что бы они потом валялись на свалке.
I made it out of a couple of really old T-shirts and dresses I had, because, one, I'm in college and poor, and, two, I didn't want to throw them out and have them sit in a landfill.
- От ваших футболок разит потом.
- They stink to high heaven!
футболка 38
футбол 379
футболки 37
футболист 76
футбольная команда 20
футболку 26
футбола 18
футболисты 25
футболиста 16
футбол 379
футболки 37
футболист 76
футбольная команда 20
футболку 26
футбола 18
футболисты 25
футболиста 16