Черепов translate English
92 parallel translation
Я отведу его в пещеру черепов и он скажет мне секрет!
I will take him to the Cave of Skulls and he will tell me the secret!
Отведите их в пещеру черепов.
Take them to the Cave of Skulls.
Старуха в пещере черепов.
The old woman is in the Cave of Skulls.
Они освободили их из пещеры черепов и ушли с ними.
They set them free from the Cave of Skulls and went with them!
Она показала им другой путь из пещеры черепов.
She showed them a new way out of the Cave of Skulls!
Он разговаривает с ними в пещере черепов.
He is talking with them in the Cave of Skulls.
За сказал одному из них следить и охранять их, пока он не выйдет из пещеры черепов.
Za told one of us to watch and guard them until he came out of the Cave of Skulls!
Вытащите их из пещеры черепов вместе с За.
Bring them out from the Cave of Skulls, and Za as well!
Мы дадим еду и воду новому племени в пещере черепов.
We will give food and water to the new tribe in the Cave of Skulls!
Это еще один из тех черепов.
It's another one of them skulls.
Я сделаю крышу дома из черепов врагов!
I'll thatch my roof with the skulls of my enemies.
Изобилие черепов ужасного волка также даёт много информации.
The sheer abundance of the dire-wolf skulls also yields information.
На горе черепов, в замке страданий я сидел на кровавом троне.
On a mountain of skulls, in a castle of pain, - I sat on a throne of blood.
Алло? "Крушитель Черепов" Хендерсон?
Hello? Skullcrusher Henderson?
"Крушителю Черепов" Хендерсону - главному фальшивомонетчику Лондона.
Skullcrusher Henderson, who, as it happens, is THE master counterfeiter of London Town.
Что ж, Дэйрдри, "Крушитель Черепов" очень сильно разозлился на вас.
Well, Deirdres, Skullcrusher is very, very angry with you.
- Поэтому его и называют "Крушитель Черепов".
- And that's why they call him Skullcrusher.
Я же сказал вам прекратить печатать деньги. Или вы все-таки никак не уйдете с поля "Крушителя Черепов"?
I told you to stop printing unless you want to incur the wrath of Skullcrusher.
Добрый вечер, Крушитель Черепов.
Evening, Skullcrusher.
Привет, мистер Крушитель Черепов...
Hello, Mr Skullcrusher...
Я мог бы назвать, по крайней мере, дюжину хрустальных черепов со всего света, но череп, обнаруженный Ником в Белизе, уникален.
I could name a dozen crystal skulls from around the world, but the skull that Nick discovered in Belize was unique.
Восемь черепов в круге gurding некоторый тип гигантского ящика в середине.
Eight skulls in a circle gurding some kind of giant chest in the middle.
На одном из призывных пунктов копы раскроили пару черепов.
Uptown town at the draft office the cops broke a few skulls.
Это неплохая идея - "Камера Черепов".
It's not a bad idea- - "Skullcam."
Первым блюдом, весом в 380 фунтов с результатом 212 убийств, 147 потрошений, разыскиваемый в 18 странах за пожирание лиц прямо с черепов людей австралийский антипод, машина убийства Киллеру!
Heading to the plate, weighing in at 380 pounds... After 212 kills, 147 disembowelments, wanted in 18 countries for eating a man's face right off his skull, the antipodean killing machine, the Killeroo!
Он называется Остров Черепов.
They call it Skull Island.
Остров Черепов.
Island.
Мы ищем остров Черепов.
We're going to find Skull Island.
"Орнаменты из человеческих черепов, холодильники, набитые человеческим мясом".
"Human skulls used as ornaments, body parts stuffed in refrigerators."
Люди, жившие на территории Тиванаку, намеренно изменяли форму своих черепов, утверждает Блом.
People would mold their skulls in diverse manners throughout the Tiawanaku territory, Blom explains.
Когда они вырастали, им приходилось носить особые шляпы, подходящие к форме их головы 01 : 17 : 58,507 - - 01 : 18 : 00,065 Один из черепов, описанных Бломом,
Later, as adults, they would use hats adjusted to the particular shape of their skull.
Нет черепов.
No skulls.
По Шкале Шивера, я даю Випинг Бич Инн 6 черепов.
On a Shiver Scale, I award the Weeping Beach Inn six skulls.
Пожалуй уменьшу до 5 черепов.
Screw'em, five skulls.
По Шкале Шивера... даю Долфину 10 черепов!
But on the Shiver Scale... I award the Dolphin 10 skulls!
Я покажу тебе Зал Орущих Черепов.
Let me show you the Hall of Screaming Skulls.
Марк взял свинцовую трубу, раскроил пару черепов и вытащил меня.
Mark waded in with a lead pipe, cracked some skulls, got me out of there.
А что на счёт черепов?
What about the skulls?
Что случилось с твоим супер планом, по поискам "Черепов и Костей"?
What happened to your master plan, Finding the skull and bones?
Обычные буры для сверления черепов они как бы скругленные, поэтому вы не можете как бы провалиться и воткнуться в мозг.
The usual drill bits used for drilling into peoples brains are sort of rounded, so you can't, like, just sort of... fall through and into the brain.
В мире существует несколько хрустальных черепов.
There are a number of crystal skulls in the world.
Возможно, существуют сотни таких черепов.
There may be hundreds of skulls at Akator.
Два дополнительных перелома на каждом из черепов жертв.
Two complementary fractures on each of the victims'craniums.
Вот, что вам надо сделать. Спуститься на склад. И раскроить пару черепов.
What you gotta do is you gotta go down to that warehouse and you gotta crack some skulls.
Расколем парочку фанбойских черепов!
Let's crack some Trekkie skulls!
Ладно, тогда нам лучше пойти и раскроить пару черепов в честь Вива.
Right then, we better go and splinter some skulls for Viv.
Можем жить вот на этой горе черепов.
We could settle down on that mountain of skulls.
Ты видел гору из черепов?
Did you even see that mountain of skulls?
Это один из самых древних черепов на планете.
This is one of the most rare skulls in the world.
Кое-каким из этих черепов больше 200 тысяч лет.
Some of those skulls are over 200,000 years old.
- Черепов.
Skulls.